从《林纾的翻译》解读化境说的现代性与传统性

来源 :淮南职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunshu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
钱钟书在《林纾的翻译》中提出文学翻译的最高标准(理想)是"化",由此出现了中国传统译论中具有转折意义的"化境说";通过解读《林纾的翻译》,追溯"化境说"的理论渊源、诠释其本质内涵以及它的传统性与现代性。
其他文献
天边的晚霞还没有褪尽,夕阳的余辉已把山上山下抹上了一层金黄。远处的地里,有人正收拾好最后一镰菜籽,打捆,上肩,整个人被遮得只剩下一双在晚风中晃动的腿。我突然想起父亲
据英国《自然》杂志10月10日在线发表的一篇可持续性研究文章显示,科学家建立了一个全球粮食系统模型,经过分析指出,如果不采取行动应对人口和收入水平的预期变化,2010-2050年,粮食系统(为全球人口提供食物所涉及的过程和基础设施)对环境造成的影响可能会上升50%~90%。研究人員分析了几种环境影响的缓解方式,认为必须采取联合措施方能产生效果。如此,到2050年,许多预期会增加的环境压力或许能得到
本文阐述了互联网金融产生的背景,并在深入探讨互联网金融特点的基础上,从传统业务冲击、交叉业务影响、银行“金融脱媒”压迫三个方面分析了互联网金融对商业银行的影响。
目的探讨幽门螺杆菌(H.pylori)vacA基因亚型在海口地区胃十二指肠疾病患者中的分布。方法从176例胃十二指肠疾病患者胃黏膜标本中分离培养H.pylori,PCR法测定vacA基因亚型。
从上世纪九十年代开始,中国的计算机发展可谓日新月异,相关行业也是越趋成熟,但是时有发生的网络信息安全事故,让人们对网络安全的重视程度不断加强;目前,国内对相关的安全研