汉译英中构词差异的哲学理据及翻译对策

来源 :信阳师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zexuan123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容重新表达出来的语言活动。研究语言之间的思维差异为寻求恰当的翻译策略提供了哲学理据。由于汉英两种语言思维方式的不同,它们的构词理据具有差异性,汉语词汇表现出"先大后小、先重后轻、先来后到、先因后果、重复对称、简约至上、具象优先"等七种构词原则。因此,汉语词汇在英译时应有所变通,采取相应的翻译对策。
其他文献
随着经济社会的快速发展,对钻井技术提出了更高的要求。与常规直井相比,开窗侧钻井有自身的一些特点,即井眼小,井斜度较大,钻井风险大,固井施工难度高[1]。为了达到优化井身
环网通信是就地化保护的一个重要技术特点,其可靠性直接影响就地化保护的性能。文中介绍了就地化保护环网通信的通信机制和典型实现架构,分析了通信中断、误码、延时补偿异常
<正>近年来,全国各地餐饮类小微企业发生多起火灾,2011年11月14日,陕西省西安市嘉天国际公寓底商某肉夹馍店,发生液化石油气泄漏爆炸事故,造成10人死亡,36人受伤;2012年11月2
总结了近年来磁性空心粒子的制备方法及其制备过程中的优缺点,对磁性空心纳米粒子的特殊形成机理(如柯肯达尔效应和奥斯特瓦尔德熟化机理)进行了说明,并阐述了近年来磁性空心
从法学教育与律师实务的关系为出发点,详细阐述法律教育与律师实务如何衔接并相互促进;从法学教育与司法考试的相互关系来阐述如何改善法学教育,从而提高学生的国家司法考试
利用模糊综合评价法对影响审计重要性判断的因素进行分析,将审计人员对重要性的定性判断进行了量化处理,通过建立综合评价模型,计算出各影响因素相应的评价分值,对照评语等级
近期学术界和业界关于顾客融入的后果因素讨论不断,特别是忠诚度的讨论热度较高。旅游和酒店业也已开始通过管理顾客融入行为来增强顾客—品牌关系,但顾客融入行为的实证研究
随着病案利用的深入,为患者及相关人员复印病案资料成为一项重要工作。本文列举了病案复印中涉及病人隐私的信息,以及在复印过程中除本人以外,代理人、保险机构、公检法、科
利用拜耳法赤泥、页岩和粉煤灰等原料制备了高强陶粒。赤泥掺入量为50%时,陶粒堆积密度840 kg/m3,筒压强度达到7.5 MPa,强度标号45 MPa1,h吸水率7.6%,表观密度1 000 kg/m3,孔
<正>2014年12月29日,清华附中体育馆工程工地脚手架坍塌,10名工人遇难。人社部副部长胡晓义在公开场合表示,这一建设项目没有为工人缴纳工伤保险。背后有哪些深层次的原因?20