论文部分内容阅读
作为盐也米松口中的‘兄弟’,中国与日本在工艺之道上曾经一脉相承,但如今,兄弟俩却散发出两种全然不同的气质。中国,有数之不尽的收藏大家与文化商,在世界各大拍卖场所、艺廊锋芒毕露,但回到家中,他们中的绝大多数却都使用着廉价拙劣的碗筷酒器度过每一天。这样的日子,或许比不上日式普通家庭中的简便一餐,更别说情调。日本人擅长小器,工艺亲民平和,它既流于口唇之间,也停在巴掌之上,无论文,房墨宝还是桌间小器,日常生活中的点点滴滴都有它的印记。从生活中来,到生活中去,日本民艺以此为守则代代相传,即使近年在世界崭露头角的工艺师,无论做陶、刻木,无论个人、工作室,他们都用真心,把美好装进了一件件普通的生活用具里,获得时间的尊重。
As the “brother” of salt and Mesoposton, China and Japan had the same line of craftsmanship. But now, the two brothers are exuding two totally different temperaments. In China, there are countless collectors and writers who are hard-edged in the world’s major auction venues and art galleries. However, returning home, most of them use inexpensive and expensive tableware one day. Such days may not be as simple as ordinary Japanese family meals, let alone feelings. Japanese are good at small devices, technology and people peace, it flows between the lips, but also stopped at the slap in the face, regardless of the text, room Mo Bao or table small devices, daily life bit by bit has its mark. From life to life, Japan folk art as a code of practice from generation to generation, even in recent years in the world budding craftsmen, regardless of pottery, carved wood, regardless of individuals, studios, they are sincere, beautiful Into a piece of ordinary living appliances, access to time respect.