基于状态机子图同构匹配的私有工控协议溯源

来源 :信息网络安全 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lszh2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对工业互联网设备私有工控协议进行安全分析时,溯源其采用的工控网络协议标准十分困难。文章提出一种基于状态机子图同构匹配的私有工控协议溯源方法,可快速匹配私有工控协议所采用的工控网络协议标准。该方法首先对私有工控协议流量数据进行逆向解析,通过聚类算法提取消息格式和关键字段,根据关键字段构造增广前缀树(Augmented Prefix Tree Acceptor,APTA),推断出协议状态机图;然后采用子图同构匹配算法将该状态机图与工控协议标准状态机图进行子图匹配,解决流量数据有限导致生成状态机图不完整的问题。实验结果表明,该方法溯源准确率在95%以上,可快速定位私有协议采用的工控网络协议标准,从而为进一步的安全分析提供帮助。
其他文献
当前我国教育发展水平显著提升,国家越来越重视大学生心理健康发展,加上近年来高校不断扩招,大学生数量大幅度增加,大学生面临着更大的学业压力和就业压力,使学生的心理压力不断增大,从而引发诸多心理问题。基于此,高校必须高度重视大学生心理健康教育,结合新时代大学生的心理特征,采用科学有效的方式,加快心理健康教育课程教学模式改革,通过有效运用案例式教学法帮助学生更好地掌握心理健康知识,学会自我调节,从而保障
目的:探索老年综合评估(comprehensive geriatric assessment,CGA)对老年多重用药患者的用药状况影响,以及利用老年综合评估对用药过程进行干预管理的效果和应用前景,为提高老年患者多重用药的合理性和安全性提供参考。方法:选取2018年8月至2020年8月在渭南市中心医院长期住院的多重用药老年患者360例作为研究对象,按照随机数字表法将所有患者分为两组,对照组160例,
蛋白质药物在疾病治疗方面具有广泛应用,但它们的低细胞膜穿透性往往导致生物利用度较低.近年来,人们开发了一系列纳米载体用于提高蛋白质药物的胞内递送效率,其中基于苯硼酸及其衍生物的聚合物纳米载体显示出良好的应用前景.本文综述了苯硼酸功能化聚合物纳米载体在蛋白质药物胞内递送方面的最新研究进展.首先,简要介绍了苯硼酸的化学性质及其二醇、pH和活性氧(ROS)响应性.其次,从苯硼酸与蛋白质药物的结合方式不同
在当前经济形势下,制造业企业在设备现代化、技术改造、扩大生产、外国投资和其他战略安排方面需要强有力的资金支持。因此,必须准备足够的资源来应对各种可能的影响。制造业作为中国第二大产业,在中国国内经济发展中发挥着重要作用。在经济全球化的趋势下,制造业企业在改革浪潮中面临着更大的挑战。资本竞争是企业竞争的关键,而资本问题的关键是融资。鉴于中国制造业公司目前的财务状况,仍然存在许多问题,影响制造业公司的进
为揭示人类活动对洛川塬沟道侵蚀演化的影响,本文根据近60年的历史航片和卫星影像数据资料,利用遥感和地理信息技术,研究了洛川塬典型沟头和沟道面积的侵蚀演化过程,探究不同类型人类活动对沟道侵蚀演化的影响。结果表明,1965—2018年,黑木沟沟头区域因溯源侵蚀作用平均每年扩张391 m~2,而沟头由于人类回填固定缩小了78 480 m~2。土地利用变化表明,城区扩张(人类活动加强)加剧了黑木沟沟头的侵
图书馆学教育是国家文化软实力的重要组成部分。文化软实力的构成要素包括文化凝聚力、文化吸引力、文化创新力、文化整合力和文化辐射力。本文认为,图书馆学教育与这五个要素关联密切。无论从历史还是现实的角度来看,图书馆学教育在这五个方面都有良好的表现,但也存在诸如学科价值认同出现偏差、专业吸引力不强、学科创新力和整合力较为薄弱、学科影响力有限等问题。文化软实力视角下中国图书馆学教育的发展,要通过强化以社会主
目的 探究凉血清肺汤联合西药治疗玫瑰痤疮(肺胃热盛型)临床疗效。方法 选取医院2019年6月—2021年6月收治的玫瑰痤疮(肺胃热盛型)患者83例按随机数表法分为对照组41例和观察组42例。对照组予以多西环素、甲硝唑,观察组加用凉血清肺汤。比较两组临床疗效、皮肤病生活质量指数(DLQI)评分、红斑指数(EI)。结果 治疗后,观察组总有效率90.48%(38/42)高于对照组的78.05%(32/4
目的 探讨老年综合评估筛查老年住院患者的衰弱状况与危险因素。方法 选择2020年7月—12月抚州市第一人民医院收治的100例老年住院患者临床资料,所有入选者均进行老年综合评估,根据身体状态分为衰弱组与正常组,收集2组一般资料,包括性别、年龄、文化程度、躯体功能状态、抑郁、认知障碍、营养风险、有无共病、睡眠情况、有无多重用药。分析老年住院患者发生衰弱的危险因素。结果 100例老年住院患者中,经综合评
文章借鉴生态翻译学的相关理论探讨唐诗的英译。在英译唐诗时,译诗应紧贴原诗措辞和语言结构,力求忠实于原诗;尊重当代英语读者的阅读习惯,确保译诗顺利地融入译语文化;尊重原文本的文化生态。译者应该在语言维、文化维、交际维做适应性转换,使译诗符合目的语的语言和文化习惯。