英汉习语比较与翻译

来源 :宿州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsmk888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语言中蕴含了大量丰富的习惯用语,他们由于各自文化、地理、宗教、历史等原因,对产生了不同意义的习语,对某一事物或领域也产生了不同的理解,这使得英汉习语互译困难重重.本文从文化及语言差异方面分析了英汉习语的各自特点,阐析了如何减少英汉习语翻译差异性对理解的影响.
其他文献
电视是现代化的传播媒介,电视新闻运作创新是电视新闻节目改革发展的支撑点。只有创新运作,才能从根本上创新节目、优化节目,提高节目的效益,发展和壮大电视新闻事业。否则只
现代文阅读是语文试卷中的重头戏.除了基础能力以外,现代文阅读总有一些固定的技巧,例如:整体快读,把握主旨,检索范围,归纳整合等.这些方法技巧是能够提高学生在考场上的答题
以开发、生产自行车及电动白行车为主业的德国的WINORA公司(以下简称WINORA),通过这些年来的发展,产品开发能力不断增强,目前已能向客户(要求车子在辅助动力输出方面具有多种可能性
素质教育的核心是培养学生的创新意识,而数学课堂教学是培养学生创新意识的主阵地。因此在小学数学教学中,以知识学习过程为载体,强化创新的途径,养成创新的习惯,是必要并且
精确是语言表达的基本要求,但在实际语用中,模糊语言却是广泛存在的.本文通过分析语言的模糊性本质及模糊语言的文化趋同性和差异性,探讨模糊语言的翻译方法.
经过近30年的发展,我国的民办高校渐成规模,社会影响也逐渐增大.但由于种种原因,我国民办高校的整体办学水准相对较低,对中国教育事业的贡献相对较小.民办高等教育的健康发展
马克·吐温笔下的黑人不是那种常见的逆来顺受的奴隶形象,他们并没有因为处于被奴役的地位而卑躬屈节、听从命运的任意摆布。斯托夫人则通过她笔下愚忠的、以德报怨的、
语文阅读教学现状堪忧,改进阅读教学方法势在必行.本文提出,培养学生阅读能力从四个方面着手,即增加阅读数量,培养"快读"技能,改革阅读策略,创新阅读教学方法.
新课程下的中学数学教学应该重视教学思想的培养,培养学生自主创新的能力,分析教学思想的教学功能。文章着重阐述在中学数学教学中如何对学生进行数学思想培养,注重训练学生的”
文章针对欠发达地区地方性院校大学英语教学中存在的观念性,方法性和教学环境等方面的问题,剖析了问题的成因,提出了一些改革的措施.