等值翻译及其局限性

来源 :天府新论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj76680978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
等值翻译是翻译实践的一个理想标准。从语言的层次性角度即从语音、词素、词汇、句法和语义五个层面来看,等值翻译理论都存在着厨限性。鉴于此,译者坚持完釜对等的标准不切实际。
其他文献
目的 :探讨用超声雾化吸入疗法治疗慢性咽炎的临床效果。方法 :对2013年3月~2014年3月期间我院收治的100例慢性咽炎患者的临床资料进行回顾性研究。我们将这100例患者随机分
<正> 4Cr5MoSiV1钢即美国钢号AISI—H13、日本钢号JIS—SKD61和瑞士钢号ASSAB—8402等。其化学成分如下表所示。它是在国际上被广泛应用的一种空冷硬化热作模具钢。
党的十八大以来,习近平在重大场合多次提出人类命运共同体思想,引发了国内外学术界的广泛关注和研究热潮。国内学术界围绕人类命运共同体的思想资源、基本内涵、双重可能、诸
目的:分析对牙周合并牙髓病变患者进行综合治疗的效果。方法:对2013年4月至2015年4月我院收治的100例牙周合并牙髓病变患者的临床资料进行回顾性分析,将其随机分为实验组和对
文章分析了基于知识模型库的水电机组故障诊断融合推理方法,描述了知识模型的层次组成,基于信号处理的人工神经网络诊断方法.