【摘 要】
:
分析了两种译本中关于《素问·四气调神大论》英译文中存在的问题,强调文学、哲学色彩较浓的医古文英译时,既要实事求是地去除某些文学性夸张、重复,又要挖掘探求某些词句中隐含
【机 构】
:
湖南中医学院公共课部!湖南 长沙 410007
论文部分内容阅读
分析了两种译本中关于《素问·四气调神大论》英译文中存在的问题,强调文学、哲学色彩较浓的医古文英译时,既要实事求是地去除某些文学性夸张、重复,又要挖掘探求某些词句中隐含的哲理,以确保语言信息的等值转换。
This paper analyzes the problems existing in the two translation versions of the English translation of “Su Wen Qiu Si Qi Tiao Shen Tai Shen”, emphasizes the literary and philosophical rich colors of ancient Chinese essay translation, it is necessary to seek truth from facts to remove some of the literary exaggeration, Repeat, but also dig to explore the implicit philosophies in certain words to ensure that the equivalent conversion of language information.
其他文献
本院从1997年8月至2000年7月共收治外伤性脾破裂患者98例,其中37例非手术治疗治愈。现就脾破裂非手术治疗的护理体会报告如下。rn1 临床资料rn1.1 一般资料 本组37例,男26例
为贯彻落实国务院关于促进信息消费扩大内需的若干意见,加快推动移动互联网和TD-LTE产业发展,发改委将组织实施移动互联网及第四代移动通信(TD-LTE)产业化专项。 专项目标定为把握全球移动互联网发展机遇,以移动智能终端为着力点,提高移动智能终端核心技术开发及产业化能力。加快移动互联网关键技术的研发及应用,培育能够整合产业链上下游资源、具备一定规模的移动互联网骨干企业。完善公共服务平台建设,形成
了解一下小学低年级的英语教学,我们不难发现有这样两种情况。要么被忽略;要么是一味的“填鸭式”,而这些都违背了低年级开设英语的目的。为了激发学生说英语、学英语的兴趣,为学
要想从根本上促进我国石油工业的进一步发展,先进的技术是不可或缺的,而对于我国的石油工业而言,非常重要的技术就是测井技术.其在石油工程的开展过程中,全面的分析、研究和
随着地方经济不断发展,全社会用电负荷逐年攀升,对配电网线路及设备装备水平要求越来越高。抓好配电网工程安全生产管理,有效预防各类安全生产事故的发生,确保施工人员生命安全。
高三化学复习是在有限的时间内将学科知识系统化、网络化、规律化、能力化的过程。科学的复习方法能有效的提高第一轮的复习效率,本文结合自身的教学实践阐述了自己对高三第一
随着城市化进程的加快和经济的发展,公路运输承担的任务越来越重,而路面裂缝产生的危害更是从多方面影响着人们的生活.本文以公路路面为例,针对公路路面裂缝产生的成因和危害
又是一年高考过去了,曾经奔忙于考场的莘莘学子们或许已经在享受着大学新生活所带来的各种新鲜感受.与此同时,另外的一批学子义踏上了一年的漫漫征程.