“它”与“人称代词”的关系

来源 :汉语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:r9kobe24
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】一 “人称代词”定义不确切。在目前流行的诸家语法著作里,人称代词的定义是:代替人或事物的名称的词。这一点已得到大家的公认,似乎已“约定俗成”。虽如此,但它并不贴切。我们认为,定义是根据其原概念来下的。它理应忠实准确地反映其原概念的本质特征,换言之,定义同其原概念应当一致。比如,定义“能够制造并能使用工具进行劳动、能思维、会说话的高级动物”=原概念“人”;定义“地面形成的高耸部分”=原概念“山”。但是,定义“代替人或事物的名称的词”与其原概念“人称代词”却不尽然。试看:
其他文献
沟通是指2个人或2个群体相互交换或分享信息、意念、信仰、感情与态度。过程中需要传讯者与收讯者持续不断地调整与适应,使交换的信息更加清晰与真切,以期达到有效的沟通及促进
看到一条微博:一位博士曾写信,认为现在农村很多传统民俗在退化,生态环境和基础设施有待改进。全国人大代表钱念孙表示,继承中国传统的乡贤文化,让官员、知识分子和工商界人士“告老还乡”,对农村发展有积极意义。  很多人转发了这条微博或者点了赞。仔细想想,或许连人大代表钱念孙自己都会觉得,这不过是发思古之幽情的一通感言。最现实的两个问题摆在面前:一是谁还愿意或者有可能“告老还乡”。二是现在的官员、知识分子