论文部分内容阅读
“鼎”可“问”而不可争年初,我青年男女篮球队在亚洲青年篮球锦标赛上一路挺进,连连告捷,一家报纸用如下标题登出消息: 女篮杀入决赛已成定局男篮可望与菲律宾争鼎消息是好,但读了标题,欣喜之余,又觉语感不畅;定神一想,原来是“争鼎”一词从中作梗。两队决赛,说是“争鼎”,好象是在用典。但细查典籍,却并无“争鼎”一说;而“问鼎”,倒是史有记载的。《左传·宣公三年(公元606年)》记其事说:“楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。”这
“Ding” can “ask” and not contested at the beginning of the year, my young men and women basketball team in the Asian Youth Basketball Championship all the way forward, success again and again, a newspaper with the following title logout message: Women’s Basketball Final Finals is a foregone conclusion The fight against the Philippines is good news, but read the title, joy, but also feel sluggish; mind a thought, the original is “fight Ding” from which the term stems from. Two teams finals, that is “fighting Ding”, it seems that in the Code. However, scrutiny and classics, but there is no “fight Ding” one; and “aspirations”, it touches the history documented. “Zuo Xuan Gong three years (AD 606),” remembers something: “Chu sub-territorial Lu Rong, then to Los, watching the military in the Zhoujiang. The size of the severity Yan. ”This