论文部分内容阅读
暗红的、赤红的、褐红的泥土如同大地的胞衣,随着四季的耕种而裸露出动人的面容,与地面的作物一同构成优美壮阔的油画景象。是的,这一方土地就是上帝放置的一张画布,它鲜明夺目的底色容得下一切狂热与激情的涂抹。在中国大陆最南端珊瑚般隐匿的海边村落中,小苏村或许有过两次擦亮,一次是1862年,小苏村民黄仁德、黄仁伍从琼州海峡的另一边——海口把基督教带回了家乡,从此上帝之光长久地普照着这个遥远的村庄;另一次是100多年之后,小苏村出了一个叫黄礼孩的诗人,从此诗意开始
Dark red, crimson, maroon soil as the earth’s clothing, with four seasons cultivation bare and touching face, and the ground crops together constitute a magnificent oil painting scene. Yes, the land on this side is a canvas placed by God. Its striking background allows all the fanatical and passionate smears. In the coral-hidden seaside villages on the southernmost tip of mainland China, Xiao Su Village may have polished twice, once in 1862 when Huang Rende and Huang Renwu of Xiaosu villagers brought Christianity home from Haikou on the other side of the Qiongzhou Strait From then on, the light of God long passed through this far-away village; the other was that 100 years later, a poet named Huang Li-hsiao was born in Xiao Su Village. From this poetic beginning