论文部分内容阅读
蛤蟆是他的真名。那是他一生下来便哇哇地哭个不停,声音响亮得把全家人的耳朵都要吵聋,加上他的嘴阔,腮帮子又肥嘟嘟的,他妈便说,这娃真真像个蛤蟆——干脆就叫蛤蟆吧。他爸则在他不满十岁那年,永远地躲避到阴间去了,把个家庭的重担,早早地撂到了他的肩上。天鹅却是个谐音名:姓田,名风娥,玉一般的脖子细长,一双俊俏眼睛的眼角,总是吊起来,翘翘了看人,活似一只高傲的鹅;她父亲又是大队支书,那就像皇帝了,其女儿岂不像天鹅?村里人背后,便都天鹅
Toad is his real name. That was when he was born crying endlessly crying loud to the whole family’s ears to be deaf, coupled with his mouth wide, cheeks and fat, his mother would say that this baby really like Toad - simply call toad. When his father was less than ten years old, his dad forever dodge to the hell to go, burying the burden of a family to his shoulders early. Swan is a homonym: the name of the field, the name of the wind E, jade neck generally slender, a pair of handsome eye corner, always hanging up, looking up Alice, like a proud goose; her father is the brigade secretary Like an emperor, is not her daughter a swan?