论高校知识产权人才培养的困境与模式创新

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rhux1069
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今时代是知识经济时代,各个国家之间为了在国际竞争中占据更加优势的地位都开始重视和大力发展国家的高等素质教育事业。国家推广和支持高等素质教育发展的政策虽然获得了一定的成效,不少高校纷纷开始对自身进行调整和改革,但当前国家发展需要大量高素质的知识产权人才,通过高校培养出来的知识产权人才数量和素质均难以符合国家发展的要求和适应行业市场的发展趋势,这是我国高校当前面临的知识产权人才培养困境。本文就高校知识产权人才培养的困境为切入点,从以下两个方面分析高校知识产权人才培养模式的创新策略,以此来供相关人士交流参考。
其他文献
我们在进行英语翻译时需要充分考虑到不同国家之间存在的文化差异,且对两国的文化都有充分的了解,利用跨文化视角转换的方式,将英语翻译做得更加准确无误。基于此,本文首先简要介绍了跨文化视角转换在英语翻译中的重要性,接着从在形象上实现跨文化视角转换、在词类上实现跨文化视角转换、在语言结构上实现跨文化视角转换三个方面对在英语翻译中实现跨文化视角转换的方法进行论述,最后从英语异化策略和归化策略中的相关翻译技巧两方面对以跨文化视角转换为基础的英语翻译技巧进行论述,以此供相关人士参考。
随着我国国际化进步的不断加快,对日语专业人才的需求与日俱增,如何适应形势发展需要,大力培养具有较强职业素养的优秀日语专业人才,是高校日语专业教学的重要方向和目标。因而,应当进一步优化和完善日语专业“校企合作”人才培养模式,努力提升人才培养工作的针对性和实效性。本文对此进行了研究和探讨,在简要分析高校日语专业“校企合作”人才培养模式积极作用的基础上,重点分析了“校企合作”人才培养模式存在的问题,最后提出了优化措施。
学位
在“大思政”格局下,强调应该将思想政治教育工作与教育教学全过程有机结合,加强课程全程育人、全方位育人。高校翻译硕士专业教学中,存在缺少中国思想文化内容、缺失思政元素、教学方式单一等问题,因此需要加强高校翻译硕士专业教学与课程思政之间的融合,开发思政教育资源、加强第一课堂与第二课堂的结合、优化翻译硕士专业课程思政教育体系,促进高校翻译硕士专业教学形成良好的课程思政融合特点与格局,培育高校翻译硕士专业学生良好的内涵和素养。
中国优秀传统文化是中华儿女自立自强的精神动力,经久不衰、历久弥新,对人格塑造和品德培养具有重要的作用。新时期将优秀传统文化应用于大学生思政教育中,对大学生思想观念形成、素质提升具有积极的作用。文章介绍了多元文化对大学生价值观的冲击;详细分析了优秀传统文化在大学生思政教育中应用的价值与可行性;探讨了优秀传统文化在大学生思政教育中的应用策略。
莫欣·哈米德是拥有巴基斯坦和英国双重文化背景及丰富流散经历的当代文坛翘楚,通过梳理国内外莫欣·哈米德研究的成果,本文发现除对莫欣·哈米德本人文化身份的研究外,国内外多从叙事风格、对哈米德作品中反映的全球性问题的关注以及跨文化研究等方面挖掘哈米德作品中的艺术价值。相较于国外,国内对哈米德的研究正处于初级阶段,研究文本相对单一,但近些年已呈现多元化发展之势。梳理国内外对哈米德及其作品的研究有利于进一步探究其作品中久盛不衰的艺术魅力与价值。
作为课堂教学的一个重要部分,师生互动对教学研究具有非常重要的价值。自20世纪70年代以来,这一领域持续受到国内外学者的关注,并涌现出大量的师生互动研究。研究者们对师生互动的类型、理论、影响因素等进行了较为广泛的研究,取得了显著的成果,同时对课堂教学也有许多实践意义。
学位
当前针对农村小学教师职业倦怠的研究,对加强农村小学教师的队伍建设具有十分重要的现实意义。本文通过对农村小学教师职业倦怠问题的调查,发现当前农村小学教师职业倦怠的表现主要是:情感衰竭、去个性化和低个人成就感。造成这些问题的原因主要有年龄结构老化、超负荷工作以及待遇偏低、人际关系受损、管理模式僵化、知识陈旧和角色冲突与角色模糊。针对其原因,从加强免费师范生的培养、创设民主平等的校园人文环境、农村小学教师要全面减负三个方面提出了改善农村小学教师职业倦怠的对策和建议。