汉语叠词的英译及在英文汉译中的运用

来源 :温州大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaoyie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从汉语叠词的形式、词性、词义的变化出发,着重探讨了①在汉译英时.叠词的基本翻译方法,以再现叠词的美感功能;②在英译汉时,如何运用叠词给译文平添风采,赋予音乐美感。
其他文献
海上砂岩油藏在长期注水开发过程中,因高强度注水冲刷导致储层形成优势通道,致使注入水在注采井间低效甚至无效循环,严重影响水驱开发效果。为了解决注入水沿高渗优势通道突
<正>悬疑小说是用悬而未决曲折的情节推进故事发展的一种小说形式。通篇小说以强烈的悬念引导、严密的逻辑推理取胜。我国的悬疑小说是舶来品,是汲取欧美"黑色悬念小说"的营
随着改革开放的不断深化,英语演讲活动越来越多。为了获得预期的、令人满意的效果,演讲者必须掌握演讲的基本技巧———语音、语调、重音、节奏、语流、停顿、语气、发声、换气
<正>吴光辉,国家一级作家、中国作协会员、中国散文学会理事、江苏大众文学学会常务副会长、淮安市作协副主席。先后在《中国作家》、《人民文学》、《北京文学》、《十月》
设计一款基于Arduino单片机的机械臂,通过Arduino单片机实现对机械臂舵机系统的运动控制,使其完成不同位置的抓取动作。本文首先从实际角度分析机械臂技术在直升机搜救中的应
本文借助于SWOT分析法,对京台休闲农业合作的优势与劣势、机遇与挑战进行详细分析,在此基础上提出了京台休闲农业合作的策略组合。
西秦岭地区是我国重要的金矿产区之一,该区矿产时空分布具有分段成群成带展布的特点,枣子沟金矿床即位于西秦岭西段的夏河—合作金矿矿集区中,为近年来在西秦岭地区新探明的一个
<正> 本项目属医药卫生、预防医学科学技术领域,旨在研发一种特效的防止蚊、蝇、蚋、扁虱叮咬的复方中药驱蚊喷雾剂。蚊、蝇、蚋、臭虫等除干扰人们的睡眠外,亦是许多疾病的
工程建设的安全、经济与对工程设施周围环境的保护是工程建设工作面对的三大问题。“安全”、“经济”和“环保”是对立统一的矛盾体,如何使它们相互协调,是摆在每位工程师面前
《字鑒》焉李文仲所著,是元代不可忽视的字檬著作。本文通過對《字鑒》所收正俗字情況的簡要分析,肯定它在文字學發展史上的貢獻與價值。文章分四個部分:第一部分介紹《字鑒》