深度翻译模式彰显《孝经》的译者主体性研究——以罗思文、安乐哲译本为例

来源 :解放军外国语学院学报 | 被引量 : 13次 | 上传用户:buugly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
深度翻译的优势在于能突出译者的主体地位,这在罗思文、安乐哲的《孝经》译本中表现得尤为明显。文本内外翻译、相互补充和照应,既有利于还原《孝经》的本真哲学话语意义,也有助于读者理解文本、把握文化内涵。本文基于文化人类学视角从核心哲学概念、特殊文化现象以及哲学思想重构三方面探讨该译本为何彰显译者的主体性,从而为中国文化典籍的英译研究提供新角度。
其他文献
授时作为全球卫星导航系统(Global Navigation Satellite System,GNSS)的一项主要服务功能被广泛地应用于金融、通信等行业的时间同步。随着各行业对GNSS授时性能要求的逐步提升,北斗区域卫星导航系统的星间时间同步精度、授时精度等性能已经不能够满足用户的需求。同时,各GNSS的时间参数都出现过一定程度的异常情况,这对GNSS定位、授时服务的性能产生影响。目前,GNSS
新中国成立以来国家十分重视科技创新工作,把创新发展作为我国重要的战略支撑。企业是国民经济的重要组成部分,科技型企业在繁荣国民经济进程中扮演着创新先锋的角色,在推动产业链与创新链融合发展中起到了十分重要的作用。文章以创新型领军企业科技集成服务为目标,对企业发展阶段、领军企业创新链、创新型领军企业培育路径以及服务模式进行了归纳总结分析。在构建“双循环”大背景下,研究创新型领军企业的发展模式,探究创新型
文章以外贸企业从业者为研究对象,收取了283份有效问卷,并使用AMOS 23.0和SPSS 26.0进行数据分析,用以研究变革型领导力、学习敏捷性和创新行动三者的关系。研究结果表明,变革型领导力对学习敏捷性和创新行动有显著的正向影响,学习敏捷性对创新行动也有显著的正向影响,学习敏捷性在两者中间起到中介作用。借此外贸企业可以为领导提供系统的领导力培训以及在企业内部创建学习空间和成立学习小组。
我国社会正处于智能化与老龄化交织的时期,但很多老年人没有享受到数字智能技术带来的便利,在使用APP的过程中遇到了各种阻碍,因此APP适老化设计是时代发展的必然趋势。本文通过分析老年群体的生理和心理行为特征,站在老年用户的立场上,梳理老年用户的使用需求,对主流APP适老化改造的现状进行调研;初步研究了适老化APP界面的设计策略,以打通信息屏障、提升老年人使用APP的满意度为目的,助力老年人更快融入数
行政复议前置的制度功能之一是保障税法确定性,这是税收治理现代化的内在要求。在税务法院全面设立以前,在专业机构完成税收争议的初次处理能够保障税法的统一解释与适用,提升税法的确定性。行政复议前置不仅可以将事实认定功能留给行政机关,让法院(无论是否设立税务法庭)能专事法律问题,而且在税制改革的背景下,能发挥过滤争议数量和争议焦点的作用,提高税收救济制度的效率。这种立场,并不损害纳税人的权利,相反保护了抽
目的:探索医院数字化人才体系建设和发展策略,针对医院数字化改革所面临的数字化人才短缺问题寻找破局方法。方法:建立一个由技术、业务、管理三种角色共同组成的团队,以资源保障、规范流程、严控质量、高效沟通、精准决策打造一个能够自学习、自成长、有自驱力的医院数字化协同体系。结果:通过构建和应用医院数字化协同体系,多部门高效协同推进和落实,在改善医疗服务流程、提升患者就医体验等方面发挥了重要作用。结论:医院
数字化的核心是人的数字化。企业数字化人才是经过数字化系统培训后的非计算机专业的骨干人员。数字化人才是企业数字化转型的关键。提升人的数字化能力是企业数字化转型的必然选择,制定企业数字化人才标准是数字化人才培养的重要内容。本文分析了我国数字化人才培养体系,从职业道德、计算机基础、数据通信与网络、编程语言、数据库、信息系统开发、企业数字化整体方案掌握和新一代信息技术学习等方面提出了数字化人才标准框架。从