常见汉译法句子正误分析(14)

来源 :法语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minhu315
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
66.今年我市在引进工作方面取得了重大成就。【误】Cette année,notre ville a connu des succès considérables dans letravail d importation.汉语中,有些用词和表达法显得过于空泛、含糊,比如本句中的“引进工作”,究竟是指引进人才,还是引进技术遇此情形,法译时特别需要 66. This year, the city has made great achievements in the introduction of its work. In Chinese, some words and expressions seem too vague, vague, such as the phrase “the introduction of work”, whether it refers to the introduction of talent, or is it In the case of the introduction of technology in this case, the French translation of the special needs
其他文献
肾上腺皮质大腺瘤少见,我院收治1例,现报告如下。
当前 ,西方国家的一些经济调整大大刺激了建筑业的发展和需求 ,这为我国建材产品的出口提供了有利条件。我国建筑陶瓷企业应努力调整产品结构 ,提高产品质量和档次 ,尽快在国
The present paper is a brief introduction about the academic accomplishments of the archaeologist An Jinhuai. In the more than 50 years of his archaeological career, Prof. An directed excavations on dozens of large-sized ancient sites and diggings of anci
【波兰《政治》周刊10月15日一期文章】题:学生和教授如何发现了链霉素(卡尔·马拉莫罗施) 原编者按 50年前曾宣布在人与结核病的斗争中取得了辉煌胜利:发现了链霉素。1952
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
●SportsSocialSciencesMarketStructureofProfessionalSportsinChinaandSuggestionsforItsImprovement ChenYunkai(1)…………………………………Features ● SportsSocialSciencesMarket StructureProfessionalSportsinChinaand SuggestionforItsImprovement ChenYunkai (1) ..............
期刊
本刊讯近日,一种全新的电子广告媒体出现在我们的生活电这就是工商银行北京市分行新近推出的银行自助设备广告媒体——ATM柜员机屏显广告。建行以来,本着‘科技兴行、服务社会
泵站节能工作必须从泵站的设计、施工、运行、管理及维修等诸多方面共同进行.才能达到最佳的效果.但面对全国已建成并正在运行中的50多万座大、中、小型排灌站.我们只能在泵站的
陈铭圭(1824-1881),字京瑜,又字友珊、幼珊,广东东莞市凤涌人,家世务农,本人肆业于粤秀书院。他曾师从梁廷楠,并与谭莹、陈澧、李文田等往还,由此学识日益通博。惜科场不利,仅考中咸丰壬子(1852)副贡,后
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.