德国功能翻译理论与钱钟书的译论比较

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sddxfg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能翻译理论的核心是翻译目的论。钱钟书在译论方面提出"化境论"。本文通过对德国功能翻译理论和钱钟书译论的梳理和比较,认为二者承认译文可以同源文的功能是不同的观点有异曲同工之妙,其能对二者的关联建构提出新的视点。
其他文献
海外并购活动关乎到多个国家,体系庞大,需要有大量资金作为支持方可完成,因此,融资对于海外并购极为重要,融资的质与量均会影响并购进程甚至决定成败。但是受我国资本市场起
心力衰竭是多种病因引起的一种常见而复杂的临床综合征,是各种心血管疾病的严重阶段,病死率高。慢性心力衰竭患者存在不同程度的营养不良,营养不良增加心力衰竭患者并发症发
羊寄生虫病是由病原性寄生虫寄生羊体而诱发的病害,经感染寄生虫的病羊,可导致机体的慢性消耗,导致其逐渐瘦弱或零星死亡.由此,寄生虫类疾病多数不被养殖户主所重视.但是,经