论文部分内容阅读
这里说的是指活跃在皖中南一带以演唱黄梅、庐剧“水词”戏为主的自负盈亏的民间剧团。每个县有剧团三五个,每个剧团每年上演约二、三百场,观众近百万人次,加上收看电视台播放的和家庭自放的民间剧团拍摄的黄梅、庐剧片人次,就是一个庞大的文化活动规模。民间剧团的组团方式和收入分配。民问剧团一般以服装道具(俗称衣箱)所有者为团长(俗称班子头)来组团。有些团长本人也是主演(小生或花旦)。一个剧团
Here refers to the active in the area of Central Anhui Province to sing Huangmei, Lu play “Water Words ” play-based self-financing folk theater. Each county has 35 theatrical troupes. Each troupe staged about two or three hundred a year with nearly one million viewers. In addition, the number of Huangmei and Lu opera films shot by TV stations and self-released by private theater groups is A large scale of cultural activities. Folk Theater Grouping and Income Distribution. People asked the troupe generally props (commonly known as clothes) owners as the head (commonly known as the head of the team) to organize tours. Some heads are also starring themselves (niche or flower). A theater company