论文部分内容阅读
在地图上,黑河作为口岸小城孤独而落寞地悬挂在黑龙江上。因为远离心脏,在末梢神经上舞蹈,那节拍的律动似乎也流露出几分舒缓和飘逸吧?有人的地方就有诗,无论拜金浪潮多么汹涌,总会有那么一些人,心灵渴望飞翔。黑河诗坛,也许是最不起眼的。可在这个坛
On the map, the Heihe port lonely as a port town lonely hanging in Heilongjiang. Because away from the heart, dancing on the peripheral nerves, the rhythm of the rhythm also seems to show a bit soothing and elegant. Right? Someone has poetry everywhere, no matter how surging the gold tide, there will always be some people who desire to fly. Heihe poetry, perhaps the most humble. Available in this altar