论文部分内容阅读
电影不是只有文化人才能把玩的东西,电影应该是拍摄给大众看的生活场景;电影不只是大众消费的文化快餐,电影应该是文化人对生活的艺术提炼;电影更是专业电影栏目的唯一切口。因此,影视频道的《先锋厅》对观众而言就只有电影。一档10分钟的《先锋厅》节目无法承载介绍各类电影那样浩淼的内容。于是《先锋厅》将视角对准了非主流的艺术影片和独立电影,借冰山的一角去窥探那奥妙的“胶片”背后另类的世界。在商业化电影操作模式日渐成熟的今天,太多太多的影片随着炒作的起起落落喧嚣一时,最终难逃“昙花一现”的结局。而很多真正的电影精品却因缺乏商业化包装而不为观众所熟识。观众往往是对那些好莱坞大片趋之若鹜,偶尔看看艺术电影却总也找不到要领,不用说那些有着先锋性质的实验电影,更是看得一头雾水。我们相信每一个热爱电影的人都不愿意错过和忽视那些真正
The film is not only the cultural people can play things, the film should be taken to the public view of the scene of life; the film is not just the mass consumption of cultural fast food, the film should be the cultural life of art refinement; film is the only cut of the professional movie section . Therefore, the film’s “Pioneer Hall” for the audience only the film. A 10-minute “Pioneer Hall” show can not host a variety of movies as vast content. The Pioneer Hall then turned its attention to non-mainstream art and indie films and explored the world behind the subtle “film” with the tip of the iceberg. In the increasingly mature commercial movie mode of operation today, too much film with the ups and downs of the ups and downs of speculation for a while, and ultimately escape the “short-lived” ending. Many of the real cinematic productions are not well-known to the audience because of the lack of commercial packaging. The audience is often on the Hollywood blockbuster, occasionally look at the art of the movie but can not find the essentials, needless to say that those who have a pioneering experimental movie, but also see at a loss. We believe that everyone who loves movies is unwilling to miss and ignore those realities