青瓷文化是上虞区全面推进“人文上虞”建设重点打造的三大文化之一。建设上虞青·现代国际陶艺中心,也是重塑青瓷之源品牌形象的其中一部分。中心在短时间内形成的巨大效应,与上虞方面的努力分不开,也与艺术家们着力推介密不可分。
清华大学美术学院陶艺系主任白明兼任上虞青·现代国际陶艺中心中心总监。美国当地时间2016年3月18日晚,“白明Kansas City”展览在Malin美术馆开幕。NCECA(The National Council on Education for the Ceramic Arts,美国国家陶瓷艺术教育委员会)资深会员、世界陶艺精英、艺术家、策展人、评论家、收藏家和博物馆专家等两百余名嘉宾参加开幕式。此次展览是主办方为NCECA50周年暨KCAC(堪萨斯城艺术家联盟)40周年双庆典而精心打造的艺术盛会的内容之一,全球共有6000余位陶瓷艺术家和艺术界人士前来参与了这一盛会。
部分外国艺术家在上虞青创作时的留影。 而在个展上,白明也不失时机专门辟出了一个“上虞青·现代国际陶艺中心展”,把他在中心创作的作品和有关中心的介绍,一并向世界进行推介。
“白明为陶艺中心免费站台一周,更让人感动的是,2015年曾来中心搞过创作的美国费城陶艺中心的主任杰米·克拉克先生,专程从费城开车到堪萨斯城,也为中心义务‘站台’一个星期。”上虞区文广新局的负责人说,杰米·克拉克是享誉世界的优秀陶艺家,他的世界影响力不可小觑。他为上虞青·现代国际陶艺中心“吆喝”,也让越来越多的世界顶尖艺术家知晓了上虞和越窑青瓷,并纷纷签约入驻创作。“原本,中心每年预计邀请8至10位国外艺术家入驻创作,而开馆以来实际入驻创作的艺术家远不止此数,还有不少艺术家排队预约。”上虞区文广新局负责人说,每位来上虞的国外艺术大家都有自己的“粉丝团”,他们回国后,不少人都办了个展,通过这些艺术家的传播,上虞产生了强大的“磁场效应”。
小记者团在中心创作室采访阿根廷国宝艺术家、陶瓷艺委会主席维尔玛。 Immersed in the
Secret Color
By Yuan Weijiang
The ‘Artist-in-Residence’ program, sited at the Modern Ceramics Art Center in Shangyu, Shaoxing in eastern Zhejiang, has drawn participation of 41 artists from all over the world. The unique celadon tradition of Shangyu is becoming an effective cross-cultural exchange platform.
Supported generously by the Shangyu local government in order to revive the celadon tradition of Shangyu, the art center was first co-run by the Art School of Tsinghua University and is now managed by Mr Bai Ming, Director of the Ceramics Department of the school. Launched in 2015, it has served international artists from many countries including the US, Germany, Spain, Canada, Turkey, Australia, Holland, Argentina and South Korea.
Gerit Grimm, a pottery artist from Germany, donated all the 11 artworks she produced during her stay in the Shangyu International Modern Ceramic Art Center as an ‘artist-in-residence’ to Shangyu Museum. She also hosted a small-size exhibition upon the conclusion of his magnificent Shangyu experiences.
This was the German artist’s first time in China. For her, it was a wonderful experience to work in the ‘root’ of ceramic art with a truly international community. “A folk opera show I went to see after I landed here inspired me a lot,” she shared with excitement.
Back in the studio, the artist put what she saw into her ceramic creations. Where she was born and grew up, Grimm’s Fairy Tales is something that is burned into everyone’s subconscious. “Her works remind us of Grimm’s Fairy Tales – a wonderland of tranquil lakes and lush forests,” someone representing the local cultural and media authority commented on Grimm’s ceramic works.
During her stay at the Shangyu art center, Monika Kaden, also from Germany, produced a series of celadon pieces that draw inspiration from Chinese philosophical thoughts. “Traditional Chinese culture, Laozi (the founder of Taoism) in particular, always fascinates me and serves as an on-going source of inspiration, and I feel lucky to have the opportunity to be so close to the origin of celadon culture,” Monica stated, adding that “here in China, many materials are better than many other places I worked in.”
A versatile artist with an established reputation in a wide range of fields including ceramics, sculpture, set design and poster design, Monica has been focusing on sculpture and ceramics in recent years, ranking among the world’s most active 3D artists.
All her works crafted at the Shangyu studio present local cultural elements such as rice straw, fish and bamboo and reflect substantial influences from local farming customs, as is vividly embodied in two quaintly named pieces in her ‘Taoism series’.
When Gerit Grimm was packing after completion of the Shangyu program, four artists from the US, Australia and Canada arrived at the art center. The relay baton will also be taken by a dozen of artists who are making preparations to take part in the exciting program and make the best of such a rare opportunity of cultural immersion.
For Mary McPartian and Nick, both from America, the experience of celebrating the Chinese New Year with the local farmers at their cozy home in the countryside was memorable.
The artists’ Shangyu adventure was also enriched by the enthusiasm of Gu Shaobo, a Shangyu native and extraordinary representative of the Yue celadon craftsmanship of Shangyu. For the artists, sitting down with the chatty, affable man to discuss his works and dreams, and share the mythical beauty of the ‘secret color’, was an inspiring encounter to say the least.
The success of the program is bringing the colossal amount of information encapsulated in the ceramic pieces waiting to be excavated from the large number of sleepy kiln remains in the suburbs of Shangyu into the wide sphere of vision of the global ceramic artist community. For the artists, the program takes them back to the craft’s flourishing age where they can ‘talk’ with the ancient artisans.