论文部分内容阅读
也许您还不知道,我们的每期杂志都要提前近两个月的时间进行编辑、排版、校对、印刷、装订和发行。因而,我们编辑本期刊物还是在春暖花开的五月,当您收到它的时候已是盛夏如火的七月了。而对金融界来说,五月和七月都是激动人心的季节。5月10日,国家主席江泽民签署47号主席令,公布了《中华人民共和国商业银行法》,并决定自7月1日起实施。 在本期刊物截稿时,记者不顾时间仓促,匆忙成文,旨在和大家一起——
As you may not know, each of our magazines must be edited, typeset, proofread, printed, bound, and distributed nearly two months in advance. Therefore, we edit this issue is still in the spring in May, when you receive it is already in full swing in July. For the financial world, both May and July are exciting seasons. On May 10, President Jiang Zemin signed Chairman’s Order No. 47, promulgated the Law of the People’s Republic of China on Commercial Banks and decided to implement it on July 1. At the time of publication of this issue, the reporter, in spite of time constraints and hastily written, aims to join everyone -