句界的确定及英文翻译技巧

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whsvlsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中遇到的最棘手的问题就是在何处断句.由于汉语思维和英语思维有所不同: 汉语思维多采取线形结构, 而英语思维多采取树型结构.汉语偏重综合思维, 英语偏重分析思维.因此在翻译过程中不能完全对译, 而应采取相应的思维定式,在确定句界时, 根据主语变换情况和意义层次确定句界, 就会顺利得多.
其他文献
网络是计算机与通信技术发展到一定阶段相结合的产物.学校建设校园网络,要立足于其基本任务,充分发挥网络方便的共享资源、信息传递快捷、分布处理简单、集中管理容易的优势.
档案工作是关系到每个人前途命运的一项重要工作,是国家、单位选拔录用人才的主要依据.在当今信息化高度发展、网络化规模逐渐扩大的知识经济时代,档案的价值及其管理显得尤