论文部分内容阅读
“水至清则无鱼,人至察则无徒”,这是我们并不陌生的一句古语。它的出典是这样的,宋代,在汴河,从事水运的人员,将公家的谷物拿去典当变卖图利。有人上奏到太宗赵匡义那里。听了报告,太宗这样说道:“侥幸之门,就像老鼠出入的洞穴一样,不能全部塞满,只要堵住最重要的通路即可。在船上担任工作的篙工、楫师,即使有些小买卖,只要对公事无妨,也就不必细问,总希望公家的物资能够顺利运送就行!”
“There is no fish in the water till the clear, and there are no people in the sea.” This is an old saying that we are no stranger to. Its appearance is like this. In the Song Dynasty, people engaged in water transport in the Bahe River took the public cereal to pawn for sale. Someone played to Taizong Zhao Kuangyi there. After listening to the report, Taizong said: “The door to luck, like the caves that rats travel in and out, can not be full, just plug in the most important access. As long as you do business, you do not have to ask for it. You always want the public goods to be delivered smoothly. ”