浅析中国科技翻译中的术语研究

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun949423350
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
术语是科技翻译的重要部分,术语研究已经成为一门独立的学科。术语研究对于科技翻译发展和学科发展兼有理论和实际意义。本文回顾了国内外术语学理论的诞生和发展,分析了传统术语学理论和现代术语学理论,发现了术语研究重点有由实际问题转向理论研究和教育研究的趋势。本文探讨了科技翻译中术语的翻译原则、翻译方法以及译名统一等问题,认为学者和译者、术语译名的管理机构、教育部门和高校可以在术语标准化和术语教育上起到推动作用。
其他文献
8月8日至10日,由秦皇岛市人民政府河北省建设厅、建设部科技发展促进中心主办,秦皇岛市建设局秦皇岛市建设材料设备行业协会、秦皇岛市建筑节能墙改协会承办的北戴河之夏建筑节
太湖流域地处长江三角洲.总面积为369万km^2.流域内河流纵横、湖泊密集,为典型的平原水网地区.行政区划上分属江,浙,沪和皖四省(市),是我国经济最发达,最具经济活力的地区之一。太湖流