论文部分内容阅读
2008年,越来越多的国民感觉到自己手中的财富缩水。通货膨胀、CPI高企、油价暴涨,人们的生活成本大大提升。而人民币升值,大量出口型企业利润空间被压缩;A股暴跌,上市公司融资遭遇瓶颈,又使得我们对公司的发展心存忧虑。财富缩水使我们忐忑不安。中国著名投资人但斌先生最近经常问自己一个问题:“如果我今天破产了,我还能重新起来吗?”事实上,这对我们每个人来说,同样是一个不容回避的问题。如果挫折不可避免,重塑你的财富,重塑你的事业,你能东山再起吗?
In 2008, more and more citizens felt that their own hands had diminished their wealth. Inflation, high CPI, and soaring oil prices have greatly increased people’s living costs. With the appreciation of the renminbi, the profitability of a large number of export-oriented companies has been squeezed; A-shares have plummeted, and the financing of listed companies has encountered bottlenecks, which in turn makes us worry about the company’s development. The shrinking wealth has made us uneasy. Mr. Dan Bin, a well-known investor in China, has often asked himself a question: “If I fail today, can I still get back together?” In fact, this is also an issue that can not be avoided for each of us. If setbacks are inevitable, reshaping your wealth, reshaping your career, can you make a comeback?