论文部分内容阅读
一春雷惊百虫。在一个叫做惊蛰的节气里,西河边的野菜还没来得及开花就没了。不是被人挖去,就是被虫子吃了。剩下的几棵荠菜,开着惨白的小花,奄奄一息的,发出淡淡的血腥味。那天,西河边上又在活埋人。一个叫卢六的年轻人正被人一点点地掩盖掉。埋他的人,叫杨万里,跟卢六是一个村子的。他们两家是邻居,两个人从小一起长大。杨万里也不想埋他,但是没有办法,刘继美让他埋的,他要是不埋卢六,自己就得被埋掉。刘继美是谁?他可是方圆百里有名的人物,个子不高,眼睛很小但
A spring thunder trap. In a solar term called Jingzhe, wild plants in the West River have not had time to flowering gone. Not being dug, is to eat by bugs. Several of the remaining shepherd’s purse, dazzling white flowers, dying, issued a faint smell of blood. That day, buried alive again on the edge of the West River. A young man named Lu Six is being covered up a little bit. Buried his people, called Yang Wanli, with Lu six is a village. The two of them are neighbors, and both grew up together. Yang Wanli did not want to bury him, but there was no other way for Liu Jimei to have him buried. If he did not want to bury him, he would have to be buried. Who is Liu Jimei? But he is a well-known figure in a hundred miles and is not tall and his eyes are small