增新删旧,调整平衡——谈《现代汉语词典》第5版的收词

来源 :中国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naeauty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文概述了《现代汉语词典》第5版收词方面的变动情况。对增收新词新义的普遍性、稳定性、合理性原则作了简要说明,并从意义和来源方面对增收的新词新义进行了分类。对增收的其他词语也作了简要分析。对词条删减的标准即“过古、过旧、过偏、过方”作了说明。 This article provides an overview of the changes in the fifth edition of Modern Chinese Dictionary. This article gives a brief account of the universality, stability and rationality of the new meaning of income increase, and classifies the meaning of new income from the meaning and source. Other words to increase income have also made a brief analysis. On the deletion of the criteria that “old, too old, too biased, over Fang” made a note.
其他文献
近来读《邓小平文选》,看到早在1962年,邓小平同志在《执政党的干部问题》一文中就指出:“多少年来,我们对干部就是包下来,能上不能下。现在看来,副作用很大。我们面前摆着这
作为一名编剧,与职业圈外的朋友聚会时经常要回答“做编剧是不是很浪漫”和“做编剧是不是很痛苦,因为写不同的剧本需要去体验不同的生活”之类的问题。答案是,一,编剧只不过是一份写字的职业而已,除非你非要把昼夜颠倒也当作一种浪漫;二,编剧基本不需要冥思苦索——它已经越来越流程化、工业化,也基本不需要体验生活,因为电视产业的急功近利决定了制片人不会给编剧留下多少时间去搞什么“体验”。  当然,做编剧的确很痛