再议女性主义翻译理论在文学作品中的体现——以《呼啸山庄》两个中译本为例

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x8890367
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以女性主义翻译理论为指导,以《呼啸山庄》两个中译本为比较,旨在揭示不同性别的译者在翻译策略、语言表达和审美标准等方面的不同特色。通过比较得出这样的结论:只有将女性主义翻译理论自觉运用到翻译实践中去,才能使译文生动地再现原著中的女性主义特点。 Under the guidance of feminist translation theory and the comparison of two Chinese versions of Wuthering Heights, this paper aims to reveal the different characteristics of translators with different genders in translation strategies, language expressions and aesthetic standards. By comparing, we can conclude that only by applying feminist translation theory to translation practice can the translated text vividly reproduce the feminist characteristics of the original.
其他文献
伦敦盖氏医院附属医学院报告一病例,说明垂体功能的改变对糖尿病表现产生了矛盾作用。一名44岁视力模糊的妇女经检查发现有严重的糖尿病性双侧视网膜增生病,伴有视力敏锐度
1905年Von Pinguee~1首先报导在急性血清病的动物血清中找到抗原抗体复合物,并提出此病与复合物有关。其后Germathi、Dixon、Cochrance等人先后从1953年到1976年分别在兔的
阿狄森氏病在国内现有的文献记载上,仍然被认为是不多见的疾病,本省还没有报告过,本院自1950~1958年,只见到1例,特别是由于激素的进展,被广泛应用于临床后,对单纯使用大剂量
在新的历史时期,省图担负着繁重的任务:它是全省文献资源中心、书目中心、协作协调中心和图书馆学研究中心;它应当为我省党政领导机关的宏观决策、为科学研究和两个文明建设
美玉福地嵛山岛福鼎嵛山岛的草甸名声在外,好容易盼到七月间草长鸢飞,一行六人浩浩荡荡地扛着相机、脚架直奔而去。 Meiyu blessed land Dangshan Island Fuding Dangshan I
以高纯钼和高纯石墨为发热体材料,研究了电磁感应加热条件下发热体中磁场强度和磁场分布的情况。模拟计算表明,高的电源频率使发热体表面涡流密度大幅增加,加热能量集中且发
治疗剂量及方法 酒石酸锑钾总剂量按照每公斤体重16毫克计算。但体重超过60公斤者,仍按60公斤计算,即总量不超过0.96克,又为简单起见,体重全以公斤整数计算,如54.5公斤即按5
病史摘要杨××,男,18岁,于56年10月18日上午9时许因全身浮肿一周,当日晨有抽搐发作而急诊入院。患者于一周前先感两眼发胀及下肢轻度浮肿,继而全身出现明显浮肿,但仍以眼睑
早上八点,朋友们开车将我送进热带雨林。在弯弯曲曲的山路中艰难的行驶,路的两端是一片片茂密的原始森林,天气很好,桔红色的阳光照在森林上,叠映出一种视线上的美,偶尔有只松
多发性硬化症是一种中枢神经系统原发性脱髓鞘疾病,1935年由 Cruveilhier 氏首先发现。国外有人报告,认为多发性硬化是球后视神经炎最常见的原因。Benedict 氏曾研究225例球