翻译的本体论及其流变

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoya2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本体论是探讨事物本原的存在学,中国翻译的研究不能忽视翻译的终极本质。本体论为翻译的研究提供一个新的视角:译者的主体性与翻译的关系。传统的翻译理论一向注意对方法论、也就是翻译的统一的方法的追求,但不能忽视人的主体的个体性及其创造性。 Ontology is to explore the existentialism of things, and the study of Chinese translation can not neglect the ultimate essence of translation. Ontology provides a new perspective for the study of translation: the relationship between translator subjectivity and translation. Traditional translation theories always pay attention to the pursuit of methodology, that is, the uniform method of translation, but can not ignore the individuality and creativity of human subject.
其他文献
若干哲学思想的应用,为消除医生履行告知权和患者行使知情权的矛盾对立,构建和谐医患关系,正确理解和顺利实施知情同意有指导意义.
分析了SVC装置现有的无功功率检测方法,提出了一种基于正交小波变换的基波无功功率实时检测方法.该方法用电力系统电压、电流信号离散采集的数据,可方便地对系统功率因数实时
设计了一种用于果园的链式施肥开沟机.根据动力学原理,导出了开沟机工作状态的运动方程,获得了开沟机前后轮所受外力的数学表达式;对其可能的纵向滑移、前倾和横向倾翻条件进
当前经济发展促使下,国有煤炭企业对于员工精神思想的把握需求层次越来越高,从而对思想政治工作体制的关注度也大大加强。因为企业基层思想政治工作的开展,能够有效的加强员工的
随着教育规模的扩大,新教师队伍正呈现着逐步壮大的趋势发展,师资力量一直是教育事业重中之重的一部分。目前,社会关注教师的目光显然比以往任何一个时期都要集中深刻,而作为初出
1943年的台湾,正是皇民化运动的时代,创作几乎都被打上了时代的烙印,殖民当局要求作家创作要符合所谓“战时体制”,表现军国主义话语,而台湾作家吕赫若的小说《玉兰花》在“时局”
十八届三中全会通过了《中共中央关于全面深化改革若干重大问题决定》,在《决定》中关于两个“推进”非常鼓舞人心:一是推进国家治理体系与治理能力的现代化,二是推进法治中
目的 了解临床护士专业英语需求度现状,寻找相关因素并探讨其对策.方法 采用自制的基本资料表和问卷调查98例临床护士,分析临床护士的一般资料与对专业英语需求度之间的相关
目的 探讨穿孔素( Perforin,PFN)和细胞毒性T淋巴细胞相关抗原4(CTLA-4)在结核性和恶性胸腔积液中的分布以及其在胸腔积液鉴别诊断中的意义.方法 收集2007年9月至2008年6月武
我国是汽车大国,而不是汽车强国.核心能力的培育是促进我国汽车产业由汽车大国向汽车强国转变的有效策略.核心能力培育的策略性分析能够为汽车企业的运作提供可靠的现实性指