古代纪时制度英译的价值取向与文化认同——基于韩南清代小说译本的研究

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xunitt1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代纪时制度承载了中华文明的演变轨迹,翻译时既要考虑古今有别,又要顾及中外差异,常常涉及价值取向与文化认同问题。从"同化"与"保留"翻译价值取向出发,通过考察汉学家韩南六部清代小说译本的古代纪时制度译例语料,可以发现译者在两极取向之间的倾向程度及处理方式,反推韩南对中国古代纪时制度的认同态度,揭示汉学家译者对不同文化元素的选择立场,客观定位汉学家译者在中国文化"走出去"中的作用。
其他文献
分析天津历史文化发展特征,沿河漕运职能和沿海、沿山区军事防御职能的发展对天津历史上经济发展和社会地位的提升具有举足轻重的作用,基于对市域历史演变特征的分析,可以将
党的十四届五中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标的建议》中指出“以建立现代企业制度为目标,把国有企业的改革同改组、改造和
金融创新是自贸区建设的重要组成部分,福建自贸区针对金融领域推进了一系列创新实践,为自贸区经济发展提供动力,也为全省乃至全国输出了一批可复制推广的经验做法。2020年是
<正>引言:《基础教育课程改革纲要》指出:"建立促进学生全面发展的评价体系,评价不仅要关注学生的学业成绩,而且要发现和发展学生多方面的潜能,了解学生发展中的需求,帮助学
会议
本文结合青海产业集聚发展现状特点,提出金融支持“四区两带一线”的政策措施。
近年来,跨境资本流入我国境内的趋势愈演愈烈,但我同企业境外投资却尚还处于起步阶段。从长远来看,这种格局既不利于形成健康、有序的跨境资本双向流动机制,又不利于开放经济条件