浅议英汉翻译与语境

来源 :校园英语(教研版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:deng5384588
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种双语交际过程,是一个涉及信息意图和交际意图的明示-推理过程。而交际过程依赖于语境,但语境是动态的,在不同的语言学流派中,语境有着不同的内涵。本文通过分析语境的狭义和广义两个方面在翻译中所起的作用,再次确定了语境是翻译中最重要的因素。 Translation is a bilingual communication process. It is an explicit-reasoning process involving information intentions and communicative intentions. The communicative process depends on the context, but the context is dynamic. In different schools of linguistics, the context has different connotations. By analyzing the role of context in both narrow and broad contexts in translation, this article re-establishes that context is the most important factor in translation.
其他文献
近年来,随着高职院校扩招及对英语教育的逐渐重视,高职院校英语教学水平有了很大提高。但由于多种原因影响,目前的高职英语教学还不能达到令人十分满意的程度。因此出现了一
本文通过对大学英语语法教学现状的分析,提出了优化大学英语语法教学的3点措施:①大学英语语法教学要有针对性,必须重点突出;②加强法与语篇的联系;③加强语法与会话的联系。
人文素质主要指人们在人文方面所具有的综合品质或达到的发展程度。教育部在全国52所高校开展的试点工作基础上制定的《关于加强大学生文化素质教育的若干意见》中明确指出人
作业布置是课堂教学的延续,是对学生课堂学习成果的检验,对课堂所学知识的巩固复习。笔者根据自己的教学经验,对布置作业这个话题进行了探讨,谈了教学实际中的相关做法、体会
文章从ESP的概念出发,分析了ESP教学在高职英语教学中实施的必要性和所面临的问题并提出了相应的对策,旨在为高职英语教学改革提出参考和意见 Based on the concept of ESP,
英语,作为一门语言学科在教育过程中总结经验得出,应改变原有的“填鸭”、“死记硬背”的教学方式,尤其是对于处于基础起步阶段的小学生而言,应该使课堂教学“活”起来,调动
英语作为一种世界通用语言,被世界各国广泛使用,因此英语也成为我国教学的重要内容,尤其在新课程改革的深入发展下,新课程理念也赋予了初中英语教学新的定义,人们对英语教学
在课堂教学中,重视培养学习兴趣,开展合作学习,创设轻松愉快、生动活泼的课堂气氛,是激发学生学习动力的关键。而在英语新课程标准下,如何培养学生的学习兴趣,并开展合作学习
本文通过对文化、交际与语言三者关系的阐述、对《牛津初中英语》中文化目标的解读以及对中学英语教材的分析,认识到英语教学中文化意识渗透的重要性。然而如何深刻理解教材
语法是英语学习的基础,对于学生理解句型、培养语感都有关键作用。但是学生普遍反映语法难学难懂难记忆难运用,随着新课程改革的不断审核,英语界还出现了淡化英语语法叫雪儿