论文部分内容阅读
关于外语教育,一直是社会上一个敏感的热点问题。说它敏感是因为过去的岁月,外语教(学)何种语言,教(学)不教(学)外语,始终与国际风云变幻紧密联系。解放前,我国向西方学习,外语就教(学)英语。解放初,由于社会主义革命的需要,我国向苏联学习,外语就教(学)俄语。后来随着与苏联关系的变化,一直到“文革”结束前,干脆什么外语都不教(学)了。
About foreign language education, it has always been a sensitive issue in society. It is said to be sensitive because of the past years, what language of foreign language teaching (teaching), teaching (learning) do not teach (learn) foreign language, has always been closely linked with the changing international situation. Before liberation, our country to learn from the west, foreign language teach (learn) English. At the beginning of the liberation, due to the needs of the socialist revolution, China learned from the Soviet Union and taught Russian in foreign languages. Later, with the changes in relations with the Soviet Union, until the “Cultural Revolution” ended, simply do not teach any foreign language (learning).