Enumeration of Maximum Acyclic Hypergraphs

来源 :黑龙江科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunyu1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7<
其他文献
礼貌原则体现了社会文化对语言使用的制约和影响,英汉两种语言中的礼貌原则既有共同点也有相异点,并且随着时代的变迁,某些差异也在发生变化。这就需要我们在不同的环境中灵活运用两种语言中的礼貌原则,遵循各自的礼貌准则,方能达到交际的目的。  礼貌原则是一种普遍存在于各种文化的社会现象及准则,它体现了社会文化对语言使用的制约和影响。礼貌是交际的重要手段,是人类文明的标志,语言是其借助表达的方式之一。在使用不
Sein是海德格尔思想的核心概念,对于这一概念在汉语中如何翻译一直存在争议。文章通过对海德格尔思想理路的追溯,以及对Sein的涵义与用法的分析,给出了自己的理解。Sein这一
对于建筑结构设计来说,从工程筹建到竣工验收,包含了项目建议书、项目研究与设计、项目施工、竣工等多个阶段,工程造价作为建筑工程所花费用的综合,各个阶段的工程造价控制,是确保
張籍王建以高度的社会责任感、拯时济世的进取精神、悲天悯人的忧患意识以及具有浓厚民族特征的爱国情怀,对人民生活和社会悲苦给予深沉的思考,体现出强烈的主体意识,迸射出古典人文主义和现实主义的光芒,拓展着人文情怀的精神要义,在人文性上起着承前启后的重要衔接作用。  张籍王建是中唐诗坛上有重大影响的诗人,人们惯以“张王乐府”并称来肯定他们乐府诗的成就。由于充溢着对国家、民族、人民命运和前途形而上的终极关怀
法律英语翻译作为中西法律文化交流的媒介在中国法制建设进程中的作用日益凸显, 其中法律英语术语的翻译对做好法律英语的翻译起着举足轻重的作用, 而近年来对法律英语术语翻译的研究多停留在罗列翻译方法的层面,很少有从理论的高度来进行系统地研究。鉴于关联理论对翻译具有较强解释力,文章尝试探讨关联理论视角下的法律英语术语的翻译问题, 希望在理论指导下的翻译实践能获得更好的效果。  作为法律交流和学习的媒介,无
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
运用傅立叶光学理论建立高斯光束的离散化模型 ,并用这个模型计算了双弯曲金属波导的传输效率 .结果表明 :注入激光的偏振方向与波导长轴方向一致时的传输效率远高于与波导短
随着城乡建设和能源危机矛盾的日益突出,实现住宅产业化,建设节约型社会已经成为社会发展刻不容缓的课题。“多而不当”是目前我国传统住宅的典型特征,不完善的产品品质、不协调
摘 要:发展是解决民族问题的关键,而我国边疆民族地区又是民族问题的突出区,加快边疆民族地区的开放、开发步伐就是对新时期维护好发展好民族关系,解决好民族问题的最佳行动,本文旨在阐述边疆民族地区开放开发的现实意义以及对于我国边疆民族地区开发的几点思考。  关键词:边疆;开放;意义;民族问题  实现伟大复兴中国梦需要良好的周边国际环境,需要良好的国内和谐稳定的环境,现阶段中国的和平崛起,改革的深化,治理
孙中山在桂林筹措北伐期间,将各路军队组编为北伐军,通过整顿军容、军纪,举行“军人精神教育”“知难行易”等演讲,表达了其建军、组军、人生哲学等方面的思想,还提出了开发广西、发展桂林的多项建议。会见共产国际代表马林则为第一次国共合作打下了基础。孙中山在桂林的革命活动是他整个革命生涯的重要组成部分。  一、孙中山为何在桂林设立北伐大本营   1921年5月5日,孙中山在广州就任非常大总统,随即宣布北伐,