论文部分内容阅读
王家大院,又称山海关民俗博物馆,它座落于雄伟的“天下第一关”西侧,位于山海关东三条胡同,被誉为万里长城起点的第一家。王家大院始建于明末清初,总占地面积十余亩,建筑面积2000多平方米,共分三个套院,其建筑布局非常严谨,风格典雅别致,是典型的明清四合庭院,有诗描述:“清砖铺地叠瓦房,花格窗户映回廊。翠竹摇曳青草绿,燕语蝶舞花凝香。”王家兴盛于咸丰年间,主人曾是山西盐商,他们秉承忠厚持家、吃苦耐劳的精神,很快从小本经营的盐运、边贸,直至经营钱庄,一发不可收拾。虽说生意做大了,但为人行事却越发乐善好施,连对讨饭来的穷苦人也敬若上宾。过了数年,一个风雪交加的夜晚,王家老小已经歇息,忽闻叩门声,只见门外立着三个衣衫褴褛
Wang Courtyard, also known as Shanhaiguan Folk Museum, is located in the majestic “west of the world off ” on the west side, located in Shanhaiguan Kanto alley, known as the Great Wall starting point of the first. Wang Courtyard was built in the late Ming and early Qing Dynasty, covering a total area of more than 10 acres and a building area of over 2,000 square meters, is divided into three sets of homes, the layout of the building is very strict and elegant style, is a typical Ming and Qing Sihetun Garden, a poem Description: “Bricks shop floor tile-roofed house, lattice window Ying Hui corridors .Butcher bamboo swaying grass green, swallows butterfly flower fragrance. ” Wang Xian flourished in Xianfeng years, the owner was salt merchants in Shanxi, They uphold the loyalty to the family, hard-working spirit, soon shipped from the salt operation, border trade, until the operation of banks, out of control. Although the business has grown bigger, but people acting more happy and good facilities, even for the poor to beg for dinner respectable guests. After a few years, a blizzard of the night, the Royal family has been repose, suddenly heard knocking, I saw three ragged outside