构建中国政治文献外译研究体系的现实意义

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbnn1122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国政治文献外译在向国际受众传播中国政治制度、国家方针政策、中国智慧和中国方案等方面起着日益重要的作用。构建中国政治文献外译的研究体系一是有助于提升外译质量,促进中国政治对外交流;二是有助于厘清其与传统翻译概念和理论的不兼容性,从而催生具有中国特色的翻译理论;三是有助于翻译学的学科不断走向分类细化,拓宽翻译学的研究对象和研究视野,推动翻译学的学科发展。
其他文献
土壤动物作为陆地生态系统中广泛分布的类群,具有重要的生态功能。样品采自2017年5月大兴安岭南瓮河国家级自然保护区,对不同施氮处理组和对照组进行分离后,共得到12910个动
秸秆直接还田增加了农作物病虫害几率,高温堆肥可杀死害虫虫卵。因此,秸秆堆肥后还田是秸秆综合利用的重要途径之一。采用微宇宙法,以秸秆堆肥产品为供试材料,探究秸秆堆肥还
风靡世界50年的独幕剧《动物园的故事》被剧作家爱德华·阿尔比改编成两幕戏《在家在动物园》,这无疑是西方戏剧发展史上不多见的事件。作为荒诞派戏剧,它不同于尤奈斯库
语言是人类立足“体认观”与世界互动的产物,“体”(互动体验)和“认”(认知加工)是意义概念生成内核。认知翻译观内化翻译为基于意义理解的认知体验活动,突破“语言中心主义
本研究考察了新冠肺炎疫情初期“武汉”的心理意义。研究采用联想组合分析法,于2020年1月28日至2月15日采集了263人对“武汉”的限时自由联想,并进行归类分析。结果发现对“