论文部分内容阅读
“无论时代条件如何变化,我们始终都要崇尚劳动、尊重劳动者,始终重视发挥工人阶级和广大劳动群众的主力军作用。”今年“五一”劳动节前夕,习近平总书记在全国劳动模范表彰大会如是说。“民生在勤,勤则不匮。”无论时代如何变迁,劳动者的面孔如何变化,不变的,是这个国家对勤奋劳动的褒扬和对劳动者的尊重。2015年5月12日下午,北京公交大厦二楼报告厅里热闹非凡,北京公共交通控股(集团)有限公司(以下简称
“Regardless of the changing conditions of our times, we must always advocate work and respect workers and always attach importance to giving full play to the role of the working class and the majority of the working masses.” This year, on the eve of May Day, General Secretary Xi Jinping The national labor model commendation ceremony said so. “No matter how the times change, how the laborer’s face will change and will not change will be the country’s compliment to industrious work and its respect for workers.” On the afternoon of May 12, 2015, the reporting hall of the Beijing Public Transport Building was bustling. Beijing Public Transport Holding (Group) Co., Ltd. (hereinafter referred to as