论文部分内容阅读
“高尔夫之王”泰格·伍兹将于11月10日登陆上海,参加在上海佘山国际高尔 夫俱乐部举行的“汇丰冠军巡回赛”。这将是“老虎”首次在上海参加正式的世 界排名赛。 本次冠军巡回赛是世界高尔夫运动史上首次真正意义上的国际冠军锦标赛,这一赛事 将云集世界上最优秀的高尔夫选手,除泰格·伍兹以外,欧巡赛、亚巡赛、PGA澳洲巡回 赛和阳光巡回赛的获胜者也将前来参赛。此外,8位中国优秀选手将应邀和世界顶级选手 同场竞技。伍兹说:“我迫不及待地想参加在中国举行的此次比赛。世界最好的选手聚集 在一起比赛就像是一次盛会,我期望能为中国观众带来乐趣。” 本次赛事的奖金总额达500万美元。
Tiger Woods will land in Shanghai on November 10 for the HSBC Champions Tour at the Sheshan International Golf Club in Shanghai. This will be the first time that the “Tiger” will participate in the official World Ranking Event in Shanghai. The Champions Tour is the first truly international championship in the history of the world golf and this event will bring together the best golfers in the world. In addition to Tiger Woods, the European Tour, the Asian Tour and the PGA Australia Tour Winners of the Tournament and the Sunshine Tour will also be participating. In addition, eight China’s best players will be invited to compete with the top players in the world. Woods said: “I can not wait to participate in this competition in China.The gathering of the best players in the world is like a grand event, and I expect to bring fun to the Chinese audience.” The total prize money up to 500 million.