《格萨尔》史诗1927年英译本的描述性翻译研究

来源 :西藏研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp153c
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
描述性翻译研究将翻译语境化,把翻译从简单的文字转换中解放出来,旨在通过描述实际的翻译行为及其结果发现翻译现象背后的文化历史事实。通过对艾达·泽特林1927年出版的《格斯尔汗:西藏的传说》英文本进行描述来研究影响或制约译者翻译选择背后的规范。在描述性翻译研究的框架下,从结构安排、主要内容及文本风格三方面对该版本进行了描述,在此基础上对译者翻译过程中可能受到的三类规范,即预备规范、起始规范和操作规范,进行了阐释和解析,认为社会文化大语境对史诗译者的翻译选择有重要影响,从而加深了对《格萨尔》史诗海外英译本的认识,为《格萨尔》史诗研究提供了新的视野。
其他文献
<正>初中科学中常用的研究问题的方法有:观察法、实验法、类比法、科学猜想法、等效法、控制变量法、模型法,理想化方法,转换法等。在教学过程中发现,学生对控制变量法的题目
近几十年来,在全球变暖和经济全球化的趋势下,蒙古高原农牧业系统格局发生了巨大变化。本文阐述了蒙古国农牧业生产现状和过去半个多世纪农牧业格局变化,在统计资料和实地调
磷石膏在建筑材料上的应用受到限制源于其中的杂质对产品质量和生产经济产生了不利影响。磷石膏中可溶性磷和氟化物的存在对α半水石膏的强度和凝结时间有负面影响。采用XRD
积极改进物资管理模式,实现管理的专业化、标准化、科学化,对适应电力体制改革的进一步深化和社会主义市场经济的要求具有十分重要的意义,本文对此进行了论述。
采用高效液相色谱-串联质谱(HPLC-MS/MS)检测,建立了地表水中13种药物及个人护理品的测定方法。水样用盐酸与氢氧化钠溶液调p H值至7.0左右,过固相萃取小柱进行富集,用14 m L
对内蒙古阿拉善荒漠区鼠类群落特征和鼠害成因的分析表明 ,该荒漠区鼠害类型可划分为 3大害区 5种危害类型 : 、山地危害区 ,长尾仓鼠 ( Cricetulus longicaudatus)、大林姬
《小学数学课程标准》提出:"要让学生参与特定的数学活动,在具体情境中初步认识对象的特征,获得一些体验。"30多年的山区小学毕业班数学教学生涯使笔者受益匪浅:让学生亲历经
以内蒙古自治区赤峰市的林业生态经济发展状况为研究对象构建了一套林业生态经济可持续发展度测定指标体系,同时提出了评价方法和模型,并对赤峰市2000—2004年林业生态经济可
通过对西安城市化过程的分析,得出50年来西安城市化的发展大体经历了三个阶段:快速发展阶段,停滞阶段和稳步上升阶段。城市化水平的提高与国民经济的增长基本同步,回归分析表
本文分析了大数据时代对现代企业财务管理的新要求,阐述了大数据时代企业财务战略管理存在的问题,并在此基础之上,论述了大数据时代强化企业财务战略管理的建议。 This pape