“四个意识”指导下的外宣翻译实践

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ILOVELUBIN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家形象的树立,对于其在国际话语体系中的地位构建、国家间政治经济的交流合作等,都有深远影响。“四个意识”作为我国主流意识形态,可以正确引导舆论方向,对于外宣翻译实践起到指导原则的作用。本文结合China Daily的新闻内容,以意识形态研究为出发点,从四字格改写角度,探求如何根据“四个意识”的指导,传递好中国话语。针对四字格,将结合实例,按照处理方式(强调、弱化、简化)的三个角度,研究如何在外宣过程中传递好我国的意识形态。从新闻传播角度,为我国树立外交形象提供参考。
其他文献
为响应中央电化教育馆提出的职业岗位核心能力精品课建设项目,辽宁装备制造职业技术学院以高职数控技术专业的核心课程数控加工工艺与装备为例,围绕职业岗位核心能力从课程体
目的研究对老年心脑血管病患者应用人性化护理的效果。方法100例老年心脑血管病患者均于铁岭市西丰县第一医院接受治疗,时间为2018年1月至2019年1月,将其按照随机数字表法分
5月4日至5日,中共云南省委书记陈豪率调研组到德宏少州陇川县、保山市昌宁县等地调研督察脱贫攻坚“找问题、补短板、促攻坚”专项行动。