《儒林外史》文体渊源试探

来源 :广西师院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leijunhua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《儒林外史》不仅仅是直接从白话通俗小说发展而来,其文体渊源可追溯到《世说新语》,在不重纪事而追求人物神韵、文人性、真人轶事性、谐趣性以及适应于创作宗旨的分类结构等诸多方面,《儒林外史》都受到了《世说新语》的影响,吴敬梓在汲取《世说新语》所表现的文化精神之同时,把《世说新语》的文体因素融化到白话小说的创作中,使《儒林外史》的小说文体呈现出独特的风貌。 “Scholars” not only directly from the vernacular popular novels developed from its stylistic origins can be traced back to “Shi Shuo Xin Yu”, not heavy in the pursuit of charisma, literati, anecdotal, anecdotal, As well as the classification structure adapted to the purpose of creation and many other aspects, “Scholars” are influenced by “Shi Shuo Xin Yu”, while Wu Jingzi draws on the cultural spirit represented by Shi Shuo Xin Yu, New language “melts into the creation of vernacular novels, making the novel style of” Scholars "a unique style.
其他文献
本文采用25%维生素C+654-2治疗内痔和混合痔55例,收到良好效果,总有效率为98%。55例患者,男性48例,女7例,年龄25—72岁,均为Ⅱ~Ⅲ级内痔和混合痔。典型临床特点是痔核脱出,出