【摘 要】
:
《红楼梦》中饮食之全,花样之繁,堪称中国饮食文化的一个缩影,而其中的精致茶食更是令人难以忘怀。如何通过英译将中国特色茶食介绍给世界,进而推动中国餐饮业的国际化,逐渐
【基金项目】
:
本文系国家社科基金中华学术外译项目《中国道路:不一样的现代化道路》(英文版)(批准号16WKS001)的阶段研究成果.
论文部分内容阅读
《红楼梦》中饮食之全,花样之繁,堪称中国饮食文化的一个缩影,而其中的精致茶食更是令人难以忘怀。如何通过英译将中国特色茶食介绍给世界,进而推动中国餐饮业的国际化,逐渐成为当下译者关注的热点问题。通过语义分析法和文本分析法,《红楼梦》茶食名称中含有的中国传统文化元素一览无遗。而对翻译大家杨宪益、戴乃迭夫妇和David Hawks&John Minford的英译本对比分析则进一步证明,合格的译者应具有源语文化意识,在茶食名称的翻译中保留中国传统文化元素,而“混杂”式的文化翻译方法则是译者的首选。如此一来
其他文献
7月26日晚9时10分左右,长沙市河西新民路与潇湘大道交叉的十字路口上演疯狂一幕:一辆疾驶的奔驰车先后将两辆摩托车、一辆自行车撞飞,随后撞坏一辆的士,接着在右拐逃跑时又接
从生态翻译学这个相对较新的视角,对《春望》三个英译本翻译过程的两个阶段进行了比较详尽的分析,阐述了译者在翻译过程中如何进行选择性适应和适应性选择。旨在从新视角方面
近几年,我国高新技术产业发展总体态势良好,并取得了一系列显著成绩,这与我国实施的税收鼓励政策密切相关.目前,我们应认真总结税收政策在促进高新技术产业发展中的优势和不
在企业经营活动中,物流是渗透到各项经营活动之中的活动.物流成本就是用金额评价物流活动的实际情况.现代物流成本是指从原材料供应开始一直囊括到将商品送达到消费者手上所