从文学翻译角度浅析译者素养

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:arx2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着知识文化水平的提高,人们对文学作品的需求越来越强烈,为了满足群众需要,外来文学作品也得到了广泛引进,如何将国外文学高质量、高水平地翻译给国内读者成为人们广泛关注的问题。该文首先对文学和文学翻译的概念,以及文学翻译的特征进行了简要阐释,然后对文学翻译的方法进行了探讨,最后经过上述论证,得出对译者素养的要求。 With the improvement of the level of knowledge and culture, the demand for literary works is getting stronger and stronger. In order to meet the needs of the masses, foreign literary works have also been widely introduced. How to translate high-quality foreign literatures into domestic readers Concerns. Firstly, the article briefly explains the concept of literary and literary translation and the characteristics of literary translation, and then discusses the methods of literary translation. Finally, through the above argumentation, the author puts forward the requirements of translators’ literacy.
其他文献
人物表rn袁崇焕--初为辽东巡抚,后为辽东督师.rn崇祯--大明皇帝.rn叶静鹃--袁崇焕之妻.rn成基命--内阁首辅.rn田贵妃--崇祯爱妃.rn皇太极--后金大汗.rn范文程--后金章京.rn云
中国是世界上木材生产和消费大国,同时由于中国的人口基数巨大,使得人均森林占有量低于世界平均水平。随着中国经济的高速发展和人民生活水平的不断提高,国内对木材产品的需求不
学位
(戏剧编)的出版,铸定了郭启宏在当代戏剧创作中的大家地位.我在为它所写的序言中说:“艺术创作,有名家,有大家.名家偶有所作,便成不朽;大家珍罗八宝,不弃芜杂.”宋代词人,范
人物表rn孙悟空--花果山猴王,西天取经的护卫者,曾被封“齐天大圣”.rn唐僧--号玄奘,西天取经的引路人,一个追求真理的智者.rn天蓬--天河的守护神,猪八戒的前世.rn猪八戒--西
自1987年中共中央在5号文件中第一次明确提出要采取不同形式实行适度规模经营以来,有关规模经营的问题一直是学术界和政府部门关注的热点问题之一。新时期我国农业发展和粮食
学位
随着现代全球化的深入,农产品在全球贸易中的份额不断下降,但是其地位仍然十分重要。从历史上看,发展中国家原是农产品的主要供应来源,第二次世界大战后由于许多国家人口激增而农
学位
我们铁岭县李千户乡教学班,在县委组织部的关心与支持下,在乡党委的高度重视下,几年来已培训了86名乡镇干部,其中,有53名成为村级“双委”干部和后备干部。通过刊授党校的学
目的 分析异位妊娠患者采取腹部超声结合阴道超声诊断的临床价值.方法 选取2018年3月-2019年3月荆门市中医医院收治的异位妊娠患者80例为研究对象,分别开展单纯腹部超声诊断
学位
近30年来,中国农村劳动力流动问题为专家学者们所关注。大量的研究文献表明,农村劳动力流动是解决我国农村劳动力问题的有效途径,亦是我国走向现代化和工业化的必由之路。长期以