论文部分内容阅读
英文电影的大量引进丰富了我们精神生活,同时也对译制工作者提出更高的要求。本文将达奈的功能对等原则应用到影视片名的翻译中,总结出3种翻译方法。
The introduction of a large number of English films has enriched our spiritual life, but also put forward higher demands on the translation workers. This article applies Danae ’s principle of functional equivalence to the translation of video titles, and concludes three kinds of translation methods.