浅谈日中互译的几点问题

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ying33809
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语和中文在词汇等方面存在的相似之处、在语言表达习惯以及思维方面存在的不同之处都给日中翻译带来一定的难度。怎么样化困难为有利,怎么样立足于两门语言的相似之处,避免不同之处带来的干扰以提高日中互译的能力?
其他文献
不论是初中化学课堂还是高中化学课堂,化学实验都是必不可少的,是学生展开科学探究的重要途径。在高考的压力下,多数化学教师以教材知识为重点,化学实验常常开设不足。微型实验是指在保证实验效果的前提下,用尽量简单的化学仪器和尽可能少的化学试剂来进行化学实验,操作性强,为每个学生介入化学实验创造良好条件,是一种启发性、探索性强的实验。教师为充分发挥微型实验在化学课堂中的作用,对微型实验展开优化设计,通过明确
正统意义上的经济学帝国主义是用经济学的方法分析其他学科领域,为人们的行为选择提供意见,这些领域大多都跟人们的经济生活有密切相关的联系,因此经济学对他们的“殖民”是一种
形式是有意味的内容,教师对课堂提问形式的设置,不是为追求表面的热闹,而应通过“提问”这一有效的教学手段或者形式,达到预期的教育目的,将知识内容通过提问的形式传递给学生,让学
目的综合分析急性冠脉综合征患者中微量白蛋白尿与冠状动脉病变、血管内皮功能、凝血功能以及急性冠脉综合征患者预后的关系。方法连续入选2008年1月—2009年1月首都医科大学
《新课程标准》明确指出:“朗读能发展学生的思维,激发学生的情趣。学生朗读能力逐步提高,对课文内容的理解就会逐步加深。”因此,在语文课堂中着重培养学生的朗读能力,是每个语文教师应尽的职责。  一、朗读有助于积累语言  语文教材中选编的文章,大多是文质兼美的名家名篇。在课堂教学中,教师如能充分利用教材,指导学生朗读,对学生理解语言文字,掌握规范的语言文字大有裨益。  学习语言,主要不是依靠理性分析,而