为全球发展道路贡献智慧和力量

来源 :一带一路报道 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aini826611
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  To contribute wisdom and strength to global development path
  ——Model projects of intemational cooperation under the Belt and Road Initiative
  “经过5年多的生动实践,共建‘一带一路’取得了实实在在的成绩,有力促进世界基础设施互联互通和贸易投资发展,有效造福沿线国家民众,是当今维护经济全球化和世界和平发展的重要力量,必将成为构建人类命运共同体的重要合作实践平台,今后要以项目建设为抓手,以市场为主导、以企业为主体,持续提升国际合作的层次和水平,推进共建走深走实走精。”3月14日,由国家发展和改革委员会一带一路建设促进中心主办的“一带一路”国际合作典型项目研讨会上,面对5年多来“一带一路”大项目取得的成绩,与会代表们达成了这样的共识。
  5年来,跟随着“一带一路”倡议这幅全球共赢恢弘画卷的徐徐铺开,一个又一个旗舰项目,中沙延布炼厂、河钢斯梅代雷沃钢厂、束埔寨西哈努克港经济特区、中白工业园、蒙内铁路、巴基斯坦卡洛特水电站……在“一带一路”沿线国家地区开花结果。
  “After five-plus years of implementation,the Belt and Road lnitiative has achievedmany tangible achievements. For example,it greatly promoted the interconnectivity ofglobal infrastructure and trade investmentand benefited people and countries alongthe route. Now it serves as a strong forcein maintaining economic globalizationand world peace and will definitelybecome an important cooperationplatform to build a community ofshared future for mankind. In the future,focusing on project constructions, theBelt and Road Initiative will adhere tomarket orientation and give full playto enterprises, so as to further improvethe level of international cooperationand promote the joint construction tobe put into place and feature a moreprofound and intensive manner." OnMarch 14, at the seminar about modelprojects of international cooperationheld by the Center for Promoting Beltand Road Construction under NationalDevelopment and Reform Commission,representatives reached consensus onthe past five-plus years' achievements ofmajor projects under the Belt and Road.
  In the past five years, under theframework of the Belt and Road Initiativeunfolds a spectacular picture of globalwin-win. One after another flagshipproject kicked off and yielded positiveresults in countries along the the Bletand Road, such as the Yanbu AramcoSinopec Refining Company (YASREF),Hesteel Serbia, Cambodia SihanoukvilleSpecial Economic Zone, the Great Stone,Mombasa-Nairobi Standard GaugeRailway, Karot hydropower station inPakistan, and so on.

延布煉厂 产品远销欧洲和亚太地区




  YASREF: products sold to Europe and Asian-Pacific region
  中沙廷布炼厂由中国石化集团和沙特阿美石油公司分别以37.5%和62.5%出资比例组建,双方2012年签订项目合资协议,总投资86亿美元。2015年4月试运行。2016年1月正式投产。
  在沙特阿拉伯西部红海岸边有一座美丽安静的小城——延布。小城以石化工业闻名,在靠近海边的大片空地上,3家大型炼化厂一字排开,构成了一道与众不同的风景线。位于这里的中沙延布炼厂自2016年投产以来,实现了骄人业绩,累计加工原油4997万吨,生产世界最高品质的汽柴油3998万吨。项目不仅实现盈利,并已偿还建设期股东提供的贷款,产品远销欧洲和亚太地区。延布炼厂创造了中东地区工艺先进、投资省、工期短、质量优、安全好的优秀业绩,获得了国际能源界最高奖——普氏年度能源项目奖。延布炼厂相关负责人这样评价:“这个项目对于实现沙特2030愿景中提出的发展工业、增加非石油收入和创造就业机会都起到了示范作用。”   The Yanbu Aramco SinopecRefining Company (YASREF),was jointly established by ChinaPetrochemical Corporation (Sinopec)and Saudi Aramco. Both sides inkedan agreement on the joint venture in2012 with a total investment of USD8.6 billion, with 62.5% of the equityinterest owned by Saudi Aramco and37.5% by Sinopec. The joint venturewent into test operation in April 2015,and started production in January 2016.
  Situated on Saudi Arabia's westerncoast of the Red Sea is a beautiful andtranquil city, Yanbu. Yanbu is famousfor its advanced petrochemical industryfeaturing three major refineries liningup along the beautiful beach, whichpresents a unique landscape. YASREFhas achieved great success after startingproduction in 2016. It has produced49.97 million tons of crude oil, and finegasoline and diesel oil of 39.98 milliontons. The project has not only earnedprofits but also paid back the loansprovided by shareholders in constructionphase. And its products have been soldto Europe and Asian-Pacific region.YASREF has earned prestige withadvanced processes, low investment,fast construction, high quality and safetyin the Middle East, helping it win the"Construction Project of the Year" of thePlatts Global Energy Awards, the highest-level award in international energy. Therelevant person in charge YASREF saidthat the project has set an example forthe Saudi Vision 2030 0f developingindustries, increasing non-oil revenues,and creating job opportunities.

河鋼塞钢 国际产能合作的样板工程




  Hesteel Serbia: model project in international capacity cooperation
  河钢收购塞尔维亚斯梅代雷沃钢厂仅半年,就结束了其连续7年亏损的历史,成为塞尔维亚第二大出口企业。
  成立于1913年的斯梅代雷沃钢厂是当地知名的百年老厂,曾被称为“塞尔维亚的骄傲”。但由于国际市场竞争激烈以及管理不善等原因,该厂一度陷入困境,几乎濒临倒闭。2016年4月,中国河钢集团以4600万欧元收购钢铁厂,并成立河钢塞尔维亚有限公司(河钢塞钢),钢铁厂5000多名面临失业的员工迎来曙光,重返车间,目前,经营情况创历史最好水平,正在努力成为中国与中东欧国际产能合作和“一带一路”建设样板工程。
  Only half a year after SmederevoSteel Mill was acquired by HBISGroup Co., Ltd (HBIS) did it endits consecutive seven-year loss, andgrew into the second largest exportingenterprise in Serbia.
  The steel mill. which startedoperations in 1913, was a well-known century-old plant once hailedas the "Serbian national pride", butfierce international competition andpoor management was leading itto predicament and closure, untilit changed to the Hesteel GroupSerbia Iron & Steel (commonlyknown as Hesteel Serbia) after a46-million-euro purchase by HBISin April 2016. Since the take-over,more than 5,000 employees facingunemployment returned to work. Atpresent, the business of the mill evenhits a historical high, striving to be anexample in China-Central and EasternEurope (CEECs) capacity cooperationand the Belt and Road Initiative.

束埔寨西港特区 首批境外洽谈合作区




  Cambodia Sihanoukville Special Economic Zone (SSEZ):
  among the first batch of overseas negotiation cooperation zones
  西哈努克港经济特区(以下简称西港特区)是中国商务部首批中标的境外经贸合作区之一,也是首批获商务部、财政部考核确认的六个境外合作区之一。
  西港特区位于西哈努克省,总面积11.13平方公里。海陆空交通便利,区位优势十分明显。经过10年的开发建设,西港特区首期5平方公里区域内已初步完成通路、通电、通水、通讯、排污(五通)和平地(一平),建有一个大型污水处理厂和170栋厂房,并配套建设了综合服务中心等设施。同时,柬埔寨发展理事会、海关、商检、商业部等部门入区办公,为企业提供“一站式”服务。截至2017年底,特区已吸引服装、箱包、制鞋、电子产业等入区企业118家,为当地提供了近2万个就业岗位。
  Cambodia Sihanoukville SpecialEconomic Zone (SSEZ) is oneof the first batch of overseas economyand trade cooperation zones designatedby China's Ministry of Commerce andone of the first batch of six overseascooperation zones confirmed by theMinistry of Commerce and Finance.
  Covering an area of 11.13 squarekilometers, SSEZ is located in Sihanoukville,a place which enjoys convenient air, sea,and land transportation, providing it withsignificant niche advantages. After 10years of development and construction,SSEZ has finished the initial phase of thedevelopment area of 5 square kilometers,including transportation, electricity,water, communications, sewage disposalas well as land leveling. A large-scalesewage treatment plant and 170 factorieshave been built, along with supportingfacilities such as a comprehensive servicecenter. Meanwlule, the Council for theDevelopment of Cambodia (CDC), theCambodian Customs, the Departmentof Commodity Inspection, and theMinistry of Commerce have entered thedistrict to provide "one-stop" servicesfor enterprises. By the end of 2017, 118enterprises such as clothing, bags, shoes,and electronics had been attracted to thearea, providing nearly 20,000 jobs forlocal communities.

中白工业园 丝绸之路经济带上的明珠




  China-Belarus Industrial Park: the pearl along the Silk Road Economic Belt
  甲白工業园全称中国一日俄罗斯工业园,坐落于丝绸之路经济带上贯通欧亚的重要枢纽——白俄罗斯明斯克州,规划面积91.5平方公里,被誉为“丝绸之路经济带上的明珠”。
  中白工业园毗邻国际机场、铁路、柏林一莫斯科公路干线,主要是以机械制造、电子信息、精细化工、生物医药、新材料、仓储物流为主的高新技术产业园区。园区内规划有生产和居住区、办公和商贸娱乐综合体、金融和科研中心。自2012年启动招商以来,在中白双方的共同努力下,入园企业从2015年的7家增至目前的42家,协议投资总额约11亿美元。根据白俄罗斯共和国第490号“关于海关监管”总统令,中白工业园被批准为白俄罗斯境内首个区域经济特区。这将进一步增强其相对白俄罗斯及其他欧亚经济联盟国家在营商优惠政策方面的吸引力。
  Great Stone, also called China-BelarusIndustrial Park, is located in Minsk,Belarus, an important hub linking Europeand Asia in the Silk Road EconomicBelt, with a planned area of 91.5 squarekilometers. It is hailed as the "pearl alongthe Silk Road Economic Belt".   Great stone is adjacent to theinternational airport, the railway andthe Berlin-Moscow highway. It aims tobecome a high-tech industrial park withmachinery manufacturing, electronicinformation, fine chemicals, bio-medicine, new materials, and warehousinglogistics as the main industries. In thepark, production and residential areas,complexes integrating office, businessand entertainment, and financial andscientific research centers are planned tobe constructed. Since the park launchedits investment promotion in 2012, thanksto the joint efforts of China and Belarus,the number of enterprises in the park hasincreased from seven in 2015 t0 42 atpresent, with a total agreed investmentof about USD l.1 billion. Accordingto the Presidential Decree No.490 0fthe Republic of Belarus "On CustomsSupervision", Great Stone was approvedas the first regional special economic zonein Belarus, which will further enhance itsattraction of Belarus and other EurasianEconomic Union countries in terms ofpreferential business policies.

蒙内铁路“世纪工程”




  Mombasa-Nairobi Standard Gauge Railway (SGR):Millennium Project
  蒙巴萨一内罗毕标轨铁路(蒙内铁路)全长约480公里,东起肯尼亚东部港口蒙巴萨,西至首都内罗毕,这条肯尼亚独立以来的首条新铁路由中国企业承建,全线采用中国标准。
  蒙内铁路自2017年6月1日客运线路正式运行以来,已成功运送旅客200多万人次,这相当于在内罗毕350万人口中,每7人就有4人乘坐过蒙内铁路旅客列车。这条被肯尼亚人亲切称为“世纪工程”的铁路,不仅在改变民眾的出行方式,同时也为这个国家经济发展注入新动力。蒙内铁路通车后,货物运输时间缩短,降低物流成本超过40%,而铁路的建设拉动了肯尼亚国内生产总值1.5%至2%的增长,更为关键的是,通过铁路形成了包括港口在内的全产业链发展。
  The 480-kilometer Mombasa-NairobiStandard Gauge Railway (SGR)extends from Mombasa in the east, thecountry's largest port city and to Nairobiin the west, the capital city of Kenya. It isthe first railway in Kenya after it gainedindependence, which was constructed bya Chinese company and adopted Chinesestandard along the entire line.
  The SGR, built by the China Roadand Bridge Company (CRBC), wasput into service since June l, 2017.So far, it has transported more than 2million passenger trips, which meansthat four in seven people among the 3.5nullion population in Nairobi have takenthe SGR. The line, kindly hailed as a"Millennium Project" by Kenya people,not only transforms Kenya people'stransportation but also injects new vitalityto the country's economic development.The line shortens the time to transportcargo between Nairobi and Mombasaand lows the logistics cost by more than40%. In addition, the construction of therailway drove GDP in Kenya to growby l.5% t0 2%, and more importantly, acomprehensive industrial chain includingport came into being.

巴基斯坦卡洛特水電站 丝路基金“第一单”




  Pakistan Karot Hydropower Plant: the first project of the Silk Road Fund
  卡洛特水电站是“中巴经济走廊”优先实施项目,是中国三峡集团和中国水电行业第一个被写入中巴两国政府联合声明的项目,是“一带一路”首个大型水电投资建设项目,也是丝路基金成立后投资的第一单.
  2016年12月,项目主体工程全面开工建设。根据施工计划,首台机组将于2021年4月投产发电。项目采用“建设一运营一转让”模式运作,由中国企业运营管理,30年运营期满后将无偿转让给巴基斯坦政府。中国三峡集团表示,作为“丝路基金”成立后投资的第一单,卡洛特水电站是巴基斯坦首个完全采用中国技术和中国标准建设的水电投资项目,也为中国机械设备提供了“走出去”的平台。
  Karot Hydropower Plant is a priorityroject in China-Pakistan EconomicCorridor (CPEC), the first project ofChina Three Gorges Corporation andChinese hydropower industry listedin the joint declaration by China andPakistan governments and the first largehydropower investment constructionproject along the Belt and Road and inCPEC as well as the "first order" after theSilk Road Fund was established.The construction kicked off inDecember 2016. According to theconstruction plan, the first unit willbe put into operation in April 2021.The project, adopting "Construction-Operation-Transferring" mode, isoperated and managed by Chineseenterprise at the beginning and will betransferred to Pakistan government forfree after 30-year operation. China ThreeGorges Corporation noted that as thefirst project of the Silk Road Fund, KarotHydropower Plant is the first hydropowerinvestment project which completelyadopts Chinese technology and standard,providing a platform for Chinesemachinery equipment to "go global".
其他文献
2017年12月12日,由中国国际商会、国家电网公司共同舉办的“B20中国工商理事会2017年年会暨‘一带一路’对话会”在北京举行。会议旨在贯彻落实十九大关于加强“一带一路”建设精神,充分发挥B20中国工商理事会各单位作用,凝聚中国工商界“一带一路”建设合力,务实合作,创新发展,为促进全球经济发展贡献中国智慧和力量。会上发布了中国企业服务“一带一路”建设倡议书。250余名理事会成员代表出席此次活动
期刊
《“一带一路”建设的持续性》  作者:傅梦孜  出版社:时事出版社  “一带一路”作为一项宏大倡议,其漫长的建设过程将十分复杂。本书选择“一带一路”建设的持续性问题研究,这是一个全新的研究命题,通过建立有益的分析框架,运用跨学科研究等方法,从理论到实践、从历史到现实,对“一带一路”建设的持续性问题进行探索,不仅能推动该课题学术研究的进一步深入,也能为“一带一路”建设提供有价值的参考。  《未来已来
期刊
12月2日,2017中国-东盟电影节在马来西亚行政首都普特拉贾亚开幕。来自中国和东盟10国的数百位政府官员和电影界人士出席,包括《战狼2》和《解救吾先生》在内的7部电影代表中国参加电影节展映。 中国—东盟中心将以主办此次电影节为契机,打造中国—东盟人文交流合作的新平台,继续努力推动双方加强文明交流互鑒,促进文化产业共同发展,共创美好未来。
期刊
Infrastructure construction: what's happening here is a miracle  谈起非洲,你是否还停留在战乱、落后的印象里?然而,有这样一个国家,在一百年多年前就被称为“非洲代表、黑人希望”,这里是咖啡、高梁的故乡,这里也是马拉松运动员的摇篮。近年来,这个世界最不发达之一的国家连续多年发展速度位居非洲第一,它逐渐改变着人们对非洲的刻板印象,展现出欣
期刊
12月20日,2017(第三届)“一带一路”创新创业高峰论坛在海口举行。论坛以“国际互联,创新海南”为主题,邀请来自美国、德国、澳大利亞、荷兰、芬兰等20余个国家与地区代表和企业机构出席。
期刊
成都,拉萨,一个地处四川盆地,一个位于世界屋脊,地图上直线距离显示为1250公里。从万米高空向下俯瞰,层峦叠嶂的山峰、奔腾呼啸的大江像无形之手刻下的道道沟壑,将两地远远隔开。如今,一条全长1572千米的铁路,将翻越大自然设下的屏障,跨过奔流千年的江河,从海拔500米的成都平原,历经“八起八伏”,累计爬升14000多米,一路盘亘到达海拔4000多米的青藏高原。  我深深感到,在西南复杂山区诞生一条铁
期刊
2017年12月12日,由中铁五局集团承建的安六铁路(安顺至大盘水城际铁路)1标段332孔箱梁架设任务圆满收官。 据悉,安六铁路总投资151.21亿元,为国家I级、双线客运专线,设计速度为250公里/小时,营运里程约124公里,于2015年11月11日開建,预计2019年内将建成通车。
期刊
Exploring Nepal and encountering China  4月的加德滿都,艳阳高照,繁花似锦。中尼友谊之花也在这个美好的季节里悦然绽放。尼泊尔媒体和活动管理学会举办国际媒体、通讯、广告博览会,邀请《一带一路报道》杂志、天利出版文化公司、康巴卫视等中国媒体参会,中尼两国媒体畅谈媒体合作发展大计;湖南文化和旅游厅联合尼泊尔中国文化中心在加德满都举办书画展,为尼泊尔民众打开一扇了解
期刊
To be the next global manufacturing center  ——Research report on Ethiopia一、埃塞经济总体情况  埃塞俄比亚是具有3000多年文明史的古国,国土面积114万平方公里,人口过亿,是非洲第二人口大国。  2010年,埃塞政府启动首个“增长与转型”计划(Growth and TransformationPlan I)。多年来,埃塞政
期刊
12月11日-15日,海上絲绸之路非物质文化遗产展在福建泉州举行,来自世界各国的117个项目参展。本次展览突出非遗整体性保护成果展示、非遗项目活态展示、非遗产品及衍生品开发和生产性保护技术创新交流展示三大特色。
期刊