论文部分内容阅读
日语授受助动词共有七个,即‘~てやる·てあげる·てさしあげる’、‘~てくれる·てくださる’、‘~てもらう·~ていただく’,通常被称为‘~てやる’系、‘~てくれる’系和‘~てもらう’系。在表示谁为谁做某行为的同时,还表示恩惠、好意的授受。根据说话者站在恩惠给予者或接受者的立场不同,构成了授受表达形式,也叫受给表达形式。日语的‘~てやる/あげる’‘‘~てくれる’的形式,与汉语的“给”相对应;而‘~てもらう’一般认为与汉语的“请
There are seven Japanese verbs and auxiliary verbs, namely, ’~ て や る · て あ る る · て さ し あ る る’, ’~ て く れ る · て く だ さ る’, ’~ て も ら う ~ て い ta da ku’ ’~ て く れ Ru’ Department and ’~ て も ら う’ Department. While expressing who does a certain act for whom, also expresses grace, kindness to accept and accept. According to the different positions of the speaker standing on the giver or recipient of grace, the form of grant and reception, also known as giving expression, is formed. The Japanese form of ’~ て や る / あ る る’ ’~ て く れ る’ corresponds to the Chinese ”to", while ’~ て も ら う’