英语专业翻译课教学的研究、改革及实践

来源 :黑龙江高教研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ariesping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国高校英汉翻译课目前存在的主要问题是“四个缺乏”,即:教学师资缺乏专业化训练,教学内容缺乏参阅性,教学方法缺乏现代技术,教学对象缺乏翻译实践环节。按照特征描写一机制描写一实施描写一效果描写的程序模式对翻译及其教学进行深入研究,其依据理论集中于话语结构、话语意义、话语效果和话语机制等四个核心问题。开好英汉翻译课的五大重要因素是教师、课程设置体系、教材、教法和翻译实践。
其他文献
我国三农问题的存在既是历史问题,也是影响我国社会高速发展的社会问题。由于各种各样复杂的原因,“三农”问题长期存在,得不到有效解决。解决好“三农”问题有利于社会稳定,提高劳动生产率,发展农村社会。本文试从信息的角度探讨信息在解决“三农”问题中的作用。  1.解读政策信息,发挥政策信息的指导作用  “三农”问题是历史问题,也是一个很现实的问题,如何解决,首先应该靠的是政策。党中央、国务院陆续出台了一系
1985年开始,我国开始进行教育体制改革,高等教育作为我国社会主义建设的人才和技术支持力量获得了前所未有的发展.本文从政策分析角度入手,回顾了改革二十年来我国的高等教育
从五个方面阐述了建立高等教育产业对促进高等教育超常规发展的重要意义,并认为高等教育按产业机制进行运作,是它自身超常规发展的突破口.
目的观察针刺胃经上的下合穴--足三里、上巨虚、下巨虚治疗十二指肠溃疡的疗效,并探讨这 3个下合穴治疗十二指肠溃疡的相对特异性. 方法 64例十二指肠溃疡患者随机分为4组,即