论文部分内容阅读
<正> 孔子早就有言:“名不正则言不顺”。近代启蒙主义翻译家严复(1898)也曾就译名问题发出过“一名之立,旬月踟蹰”的感叹,由此可见翻译中立名之不易。可以说由于汉语言自身的原因,决定了翻译名义问题历来就是中国译学研究中的一大主要问题。古代译经大师们几乎都讨论过翻译名义问题,并为后人留下过数卷厚重的《翻译名义集》,详细地记载了大师们在翻译佛经时