论文部分内容阅读
1860年以前,北京西郊有一座气派宏大,景象万千的皇家园林——圆明园。法国大文豪雨果曾说:“一个近乎超人的民族所能幻想到的一切都荟集于圆明园。圆明园是规模巨大的幻想原型,如果幻想也可能有原型的话。只要想象出一种无法描绘的建筑物,一种如同月宫似的仙境,那就是圆明园。假定有一座集人类想象力之大成的灿烂宝窟,以宫殿庙宇的形象出现,那就是圆明园。”“人们一向把希腊的巴特农神庙、埃及的金字塔、罗马的竞技场、巴黎的圣母院和东方的圆明园相提并论。如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,
Before 1860, in the western suburbs of Beijing, there was a magnificent and spectacular imperial garden - Yuanmingyuan. Victor Hugo, the great French writer, once said: “All that a near-superhuman nation can imagine is gathering at Yuanmingyuan, a large-scale fantasy archetype, if the illusion could have archetypes, just imagine an indescribable Buildings, a paradise like a moon palace, that is, Yuanmingyuan .It is assumed there is a magnificent set of human imagination Brilliant Bao Temple, the image appears as a palace temple, it is Yuanmingyuan. ”" People have always been the Greek Parthenon The temple, the pyramids in Egypt, the arena in Rome, the Notre Dame in Paris and the Summer Palace in the East are the same as if people could not see the Yuanmingyuan with their own eyes, and it was like a faint view in the faraway twilight Unprecedented amazing masterpiece,