英汉文化下动物词之国俗语义比较

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghmyjp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉民族由于受到宗教神话、风俗习惯、地理环境等的影响,动物名称在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。首先用相关例子对国俗语义的五种模式作了一番阐述;其次就英汉语言文化中这些动物词所具有的比喻和象征意义进行对比;最后揭示其民族文化特征和差异,进而促进跨文化之间的语言学习和交流。
其他文献
在北京市场一度辉煌如今仅剩亚运村店“独苗”的华堂商场,目前正考虑开新店,重新杀回北京市场。在此之前,亚运村店可能被当作联结互联网这一新商业模式的“培养皿”。记者近
继物美之后,乐天玛特在中国的剩余门店资产又找到一位"接盘侠"。5月11日晚间,山东区域零售商利群股份发布公告称,拟以16.65亿元将乐天玛特的72家门店和15处房产收为己有。行业
11月12日,国内"挂面第一股"克明面业股份有限公司(以下简称"克明面业")发布关于中止部分募投项目公告。公告称,为缩减成本,将中止"成都年产10万吨挂面生产线项目"(以下简称"
安子方是江苏省中医院主任医师陆启滨教授用于治疗早期先兆流产的基础方剂.笔者临床将本方用于治疗自发性先兆早产,取得良好效果,现将2例治验介绍如下.
近几年,国家经济得到快速发展,粮食这一与人民群众的生产生活息息相关的食品,其安全性逐渐受到人们的关注。现在,我国越来越重视粮食质量检测工作,也建立了相对比较完整的粮